Lumiére International Film Festival & Awards (3)



Fechas Límite

10 oct 2022
Convocatoria

31 dic 2022
Fecha Límite Anticipada

31 ene 2023
Fecha Límite Estándar

28 feb 2023
Fecha Límite Tardía

31 may 2023
Festival Cerrado

15 jun 2023
Fecha de notificación

30 jun 2023
30 jun 2023

Dirección

710 E Commercial Street,  90012, Los Angeles, California, Estados Unidos


Descripción del festival
Festival de cortometrajes >14' 59'<
Festival de largometrajes >60'


Requisitos del festival
 Festival de cine
 Ficción
 Documental
 Animación
 Fantástico
 Terror
 Experimental
 Videoclip
 Otros
 Cualquier género
 Cualquier tema
 Con tasa de inscripción
 Festival Internacional
 Online y Ubicación Física
 enero 2021
 Países de producción: Cualquiera
 Países de rodaje: Cualquiera
 Nacionalidad del Director/a: Cualquiera
 Óperas Primas 
 Proyectos Escolares 
 Cortometrajes  >14' 59'<
 Largometrajes  >60'
 Cualquier idioma
 Subtítulos 
Inglés
Compartir en Redes Sociales
 Facebook 
 Tweet





Photo of Lumiére International Film Festival & Awards
Photo of Lumiére International Film Festival & Awards

Photo of Lumiére International Film Festival & Awards
Photo of Lumiére International Film Festival & Awards

Inglés
Español ML


Inicio Festival: 30 junio 2023      Fin Festival: 30 junio 2023

El Standalone Film Festival & Awards está en la segunda temporada. En la primera temporada, el Sr. Kumaar Aadarsh visitó reunir a cineastas independientes de todo el mundo, y su visión se hizo realidad. Primera vez, en un festival de 7 días, 143 películas independientes de todo el mundo se proyectaron en el icónico TCL Chinese Theatre de Hollywood del 6 al 12 de agosto. El 12 de agosto de 2021, a pesar de las restricciones de COVID, facilitó 43 categorías de premios. Kumaar es un cineasta, distribuidor, expositor y actor indio con sede en Bombay. Al ser cineasta independiente, entiende los problemas de los creadores independientes. Producir películas y ganar dinero con ellas son compartimentos totalmente diferentes. El 12 de agosto de 2021, durante el programa de premios, prometió ayudar a todos los cineastas que participaron o que participarán en el futuro a estrenar, exhibir y distribuir proporcionándoles un panel separado para su explotación cinematográfica en todo el mundo. Trabajamos continuamente para empoderar a los cineastas independientes. Creamos el mercado para que monetizaran sus películas. Ahora somos más poderosos con la creación de nuestras herramientas de marketing digital teatral. Estar solo tiene un poder limitado, pero cuando todos los autónomos se unen, se elevan juntos. Todos los cineastas que formarían parte de RSFA pueden operar independientemente del software de nuestro mercado.

Por lo tanto, en esta temporada, Standalone tendrá un panel transparente para cada película seleccionada.
Creamos historia organizando el festival físico y la exposición de premios durante la pandemia en Hollywood, Los Ángeles.

Este es un tipo único de festival de cine para cineastas independientes y creadores de contenido donde no hay barreras para fronteras, idiomas, géneros, etc. Con sede en California, EE. UU., este festival tiene un Festival de Nominación de Premios en línea, proyecciones en vivo y Standalone Award Show en Los Ángeles.

SFFA está consolidando a cineastas de todo el mundo para una maravillosa presentación de la cinematografía y la presentación de nuevos talentos. Un comité integrado por miembros del avance de la industria cinematográfica presentó películas y seleccionó buenas obras de películas para el Festival de Nominación a los Premios.

Las películas seleccionadas participan en el Festival de nominación de The Online Awards, que se celebra entre enero y abril. En el año 2021, debido a la situación de la pandemia, fue entre el 1 de febrero y el 31 de marzo, en nuestro teatro virtual, disponible en línea en todo el mundo.

Las películas se proyectan a través de este protector de servidor seguro donde visitantes e invitados de todo el mundo pueden presenciar y votar por la película. Sobre la base de la elección y los votos de los espectadores, las películas están nominadas a 42 categorías de premios que se proyectan en directo desde la última semana de mayo en Hollywood y para honrar a cineastas, actores y técnicos en The Standalone Awards Show de Los Ángeles el séptimo día de las proyecciones en directo.

En 2021, el recinto teatral fue el icónico TCL Chinese Theatre, este año vuelve a estar en el corazón de Hollywood. Proyectaremos todas las películas nominadas a los premios aquí, así como esperamos crear oportunidades de proyección, filmación y escritura durante todo el año y, con ese fin, lanzamos nuevos festivales como parte del Standalone Film Festival & Awards.

Las Inscripciones de SFFA son para narrativas de largometrajes, cortometrajes, espectáculos, series, documentales y animación, como incluso películas experimentales y vídeos musicales.

PARA ENVIAR UNA PELÍCULA, NECESITAS:

CUMPLA CON LAS CONDICIONES DE PRESELECCIÓN y el Acuerdo de licencia digital de Stream autónomo.

RELLENE EL FORMULARIO DE INSCRIPCIÓN EN LÍNEA
CARGA TU PELÍCULA ONLINE

SI TU PELÍCULA HA SIDO SELECCIONADA PARA EL FESTIVAL DE NOMINACIÓN DE PREMIOS, DEBES CUMPLIR LAS NORMAS Y REGLAMENTOS DEL FESTIVAL

Acuerdo de licencia digital Standalone Stream

Este Contrato de licencia de vídeo digital (este «Acuerdo») contiene los términos y condiciones de (i) su uso del programa de autopublicación y distribución digital de SS (el «Programa») para la distribución de programas audiovisuales y contenido relacionado a través de los servicios de vídeo digital operados por SS o sus filiales y (ii) ) Uso de dicho contenido por parte de SS. Este Acuerdo es un acuerdo vinculante entre usted y SS. Tal como se utiliza en este Acuerdo, «SS», «nosotros» o «nosotros» significa, individualmente: (a) UV Talkies, (b) Standalone Stream y (e) cualquier otro afiliado de SS.com Inc. que se adhiera como parte a este Acuerdo tal como se establece en el presente Acuerdo, en cada caso únicamente para el ejercicio de sus derechos por parte de dicha entidad y el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo, en cada caso, únicamente para el ejercicio de sus derechos por parte de dicha entidad y el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente conexión con los países, territorios y provincias designados por SS. Como se utiliza en este Acuerdo, «Proveedor de contenido» o «usted» significa la persona o entidad que acepta este Acuerdo. «Afiliado» significa cualquier entidad que controla directa o indirectamente, esté controlada o esté bajo control común con SS o proveedor de contenido, según proceda.

Cualquier versión de este Acuerdo en un idioma distinto del inglés se proporciona para mayor comodidad y la versión en inglés controlará si hay algún conflicto. Dada la importancia de este Acuerdo, le animamos a que lo revise detenidamente. Además de los términos que se exponen a continuación, este Acuerdo incorpora expresamente, por referencia, otros términos y condiciones específicos del Programa que rigen el Programa: la información publicada en el Sitio del programa, incluidas las Directrices de la política de contenido y los Términos de uso de Stream autónomo, así como uvtcineplex.com Condiciones de uso y el Aviso de privacidad de uvtcineplex.com, ubicado en uvtcineplex.com (o el sitio sucesor the-ally.com).

Teniendo en cuenta los convenios mutuos contenidos en este documento y otras consideraciones buenas y valiosas, cuya recepción y suficiencia se acusa, el Proveedor de Contenido y SS acuerdan lo siguiente:


Aceptación del acuerdo

Acepta este Acuerdo haciendo clic en «Aceptar» donde se le da la opción de hacerlo. Si no acepta los términos de este Acuerdo, no podrá utilizar el Programa. Al aceptar este Acuerdo, confirma que tiene al menos 18 años (o la mayoría de edad en la que reside, la que sea mayor) y que puede establecer un contrato legalmente vinculante. Si acepta este Acuerdo en nombre de una empresa u otra entidad jurídica, declara y garantiza que tiene la autoridad legal para obligar a esa empresa o entidad jurídica por los términos de este Acuerdo.

1. Modificación; notificación de cambios
El Programa cambiará con el tiempo y los términos de este Acuerdo también tendrán que cambiar con el tiempo. Con sujeción a lo dispuesto en el presente documento, nos reservamos el derecho de modificar los términos y condiciones de este Acuerdo en cualquier momento a nuestra entera discreción. Cualquier cambio en el Acuerdo, incluidos los términos y condiciones específicos del Programa, o las políticas y directrices a las que se hace referencia en este Acuerdo, aparte del monto de las tarifas de licencia, entrará en vigor tras la publicación de dichas revisiones en el sitio web del Programa en https://uvtcineplex.com/releasers (incluido cualquier sitio web sucesor o sustituto, el «Sitio del programa») y sin previo aviso. Publicaremos un aviso de cualquier cambio en este Acuerdo en el sitio del programa durante al menos treinta (30) días después de que los cambios hayan entrado en vigor. Los cambios en las tarifas de licencia serán vigentes y vinculantes para usted (a) en la fecha 30 días desde (i) su publicación en el Sitio del Programa o (ii) la notificación por correo electrónico utilizando la dirección de correo electrónico proporcionada en su cuenta del Programa o mediante un mensaje a través de su cuenta del Programa, o (b) en la fecha en que acepte el cambios, lo que ocurra primero.

El uso continuado del Sitio del Programa y del Programa tras cualquier cambio en este Acuerdo constituirá su aceptación de dichos cambios. Si no acepta cambios en este Acuerdo o en el Sitio del programa, debe suspender el uso. Usted es responsable de revisar periódicamente el Sitio del programa para detectar cambios y notificar cualquier cambio. Salvo que se indique lo contrario en el presente documento, cambios en las políticas y directrices a las que se hace referencia o cualquier otra información, incluida, sin limitación, en la Política de contenido
Las directrices, los Términos de uso de Standalone Stream, las Condiciones de uso de SS.com y el Aviso de privacidad de SS.com pueden publicarse sin ningún otro aviso para usted; siempre que, en caso de discrepancia entre los términos de este Acuerdo y cualquiera de los anteriores, prevalecerán los términos de este Acuerdo. 2. Configuración y mantenimiento de cuentas
Debe asegurarse de que toda la información que proporcione en relación con el establecimiento de su cuenta del Programa sea precisa cuando la proporciona, y debe mantenerla actualizada siempre y cuando utilice el Programa. Solo puedes mantener una cuenta a la vez, a menos que utilices varias cuentas únicamente para la entrega de materiales de envío o para hacer que varias suscripciones estén disponibles a través de un No Socio
Acceso de suscripción. No utilizará identidades falsas ni suplantará a ninguna otra persona ni utilizará un nombre de usuario o contraseña que no esté autorizado a utilizar. Nos autorizas, directamente o a través de terceros, a realizar cualquier consulta según corresponda para verificar la información de la cuenta que proporcionas. También acepta que le enviemos correos electrónicos relacionados con el Programa y otras oportunidades de publicación de vez en cuando.

Usted es el único responsable de salvaguardar y mantener la confidencialidad del nombre de usuario y la contraseña de su cuenta y es responsable de todas las actividades que se produzcan en su cuenta, independientemente de que haya autorizado o no las actividades. No puede permitir que ningún tercero utilice el Programa a través de su cuenta y no utilizará la cuenta de ningún tercero. Acepta notificar inmediatamente a SS cualquier uso no autorizado de su nombre de usuario, contraseña o cuenta.

3. Plazo
Este Acuerdo comienza tras su aceptación del mismo y continúa a perpetuidad hasta que se rescinda como se establece en este Acuerdo (el «Plazo»). No se considerará que todos los derechos otorgados a SS han caducado en ningún momento de conformidad con la legislación aplicable del Territorio, incluso para evitar dudas, según proceda, el artículo 19 (4), leído con la sección 30-A de la Ley de Derecho de Autor de la India, 1957.

Podemos rescindir este Acuerdo notificándole en cualquier momento. Puede rescindir este Contrato en cualquier momento enviándonos un aviso de rescisión, en cuyo caso dejaremos de ofrecer sus Títulos en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha en que recibamos el aviso de rescisión; siempre que, si distribuya los títulos mediante el acceso de suscripción de terceros, (a) el plazo del El acuerdo con respecto al acceso de suscripción de terceros comenzará tras la aceptación de este Acuerdo y continuará durante dieciocho (18) meses a partir de la fecha en que se inicie su suscripción en el Servicio (el «Plazo de suscripción inicial») y (b) el Plazo de suscripción inicial se extenderá automáticamente para períodos sucesivos de doce (12) meses cada uno, a menos y hasta que cualquiera de las partes lo dé por finalizado mediante notificación de rescisión a la otra parte a más tardar noventa (90) días antes de la conclusión del plazo vigente en ese momento.

4. Territorio
El territorio, con respecto a cualquier Título, será cada territorio que indique cuando se le solicite en el Sitio del Programa (el «Territorio»).

5. Derechos concedidos:
Por la presente, otorga a SS una licencia no exclusiva en el Territorio para utilizar, reproducir, reformatear para su entrega en línea, codificar, cifrar, comercializar, promocionar, transmitir, distribuir y mostrar en el Servicio los programas audiovisuales («Títulos») de acuerdo con cada Modo de distribución que indique en el Sitio del Programa; que en el caso de acceso no transaccional incluirá el acceso a través de pruebas gratuitas sin ningún pago obligatorio de las tarifas de licencia en relación con ellas; sin embargo, en el caso de que dichas pruebas gratuitas superen un período de prueba para un cliente determinado de 30 días al año, SS estará obligado a pagarle tarifas de licencia por tales Access no transaccionales. Tal como se utiliza aquí, Title solo se referirá a los programas audiovisuales editables y visibles en su cuenta del Programa, según lo facilite usted.

«Servicio» significa uno o varios servicios de vídeo digital con una marca de SS o un afiliado SS a través de los cuales los usuarios autorizados pueden obtener títulos a través de un modo de distribución. Como se utiliza en este Acuerdo, los títulos se refieren únicamente a los programas audiovisuales visibles y editables en su cuenta del Programa y autorizados para su distribución en el Servicio. Para evitar dudas, los términos de este Acuerdo se aplican únicamente con respecto al modo de distribución que ha habilitado para cada uno de esos títulos.

SS tendrá el derecho, pero no la obligación, de ofrecer a los clientes del Servicio la oportunidad de comprar o acceder a los títulos bajo los Modos de Distribución que indique como disponibles en el

Sitio del programa. Tendrá la oportunidad de proporcionar un precio de venta sugerido para sus títulos que están disponibles para compra digital, alquiler digital y acceso de suscripción de terceros, pero SS tendrá la exclusiva discreción para determinar los precios de venta al por menor cobrados por las ofertas del Servicio.

SS puede anunciar, comercializar y promover, en cualquier medio (ya sea conocido o ideado en adelante), la disponibilidad de títulos en el Servicio utilizando los Materiales de entrega y cualquier imagen, tráileres, logotipos, ilustraciones, materiales publicitarios y los metadatos proporcionados por usted según lo considere apropiado (incluidos los que no sean, ediciones sustanciales de dichos materiales (por ejemplo, recorte, cambio de tamaño y cambio de formato)), así como cualquier vídeo de los títulos creados por SS de hasta (i) 1 minuto consecutivo de material de archivo de Títulos que tengan menos de 22 minutos de duración y (ii) 3 minutos consecutivos de material de archivo de Títulos que sean de 22 minutos o mayor duración (colectivamente, los «Materiales promocionales»). SS puede insertar anuncios antes, durante o después de que los Títulos estén disponibles en el Servicio de Acceso Ad-Supported y puede insertar anuncios, gráficos, vídeos y logotipos previos y posteriores a la publicación y en los títulos disponibles en el Servicio a través de cualquier modo de distribución. SS puede incluir los Materiales promocionales en anuncios fuera del Sitio del Programa, en cualquier medio, para promocionar los Títulos y productos relacionados, el Servicio y cualquier característica del Servicio y la disponibilidad de los títulos del Servicio.

SS podrá realizar las modificaciones necesarias para confirmar el Título a la legislación aplicable en el Territorio, siempre que SS realice esfuerzos comercialmente razonables para garantizar que tales modificaciones no menoscaben la integridad creativa, la calidad o el significado del Título.

Sin perjuicio de la expiración o la rescisión de este Contrato por cualquier motivo, SS puede continuar (incluso, después de la conclusión del plazo) ejerciendo los derechos otorgados en virtud del presente documento para proporcionar a los clientes que compraron títulos mediante Compra Digital o Alquiler Digital durante el plazo la posibilidad de seguir accediendo (incluidos, entre otros, mediante la redescarga y la transmisión desde el Servicio) y ver los títulos aplicables después del plazo; sin embargo, SS no ofrezca a los clientes la oportunidad de iniciar nuevas compras o alquileres de los títulos para compra digital o alquiler digital después del plazo.

6. Descripción general del servicio; Modos de distribución:
El proveedor de contenido, en su única opción, puede permitir a los clientes acceder a los títulos de las siguientes maneras:
a) comprar una licencia para acceder a copias digitales de contenido audiovisual para entrega electrónica y visualización repetida durante un período de tiempo indefinido («Compra digital»);
b) adquirir una licencia para acceder a copias digitales de contenido audiovisual para entrega electrónica y visualización repetida durante un período de tiempo finito establecido por SS a su entera discreción («Alquiler digital»);
(c) acceder a contenido audiovisual a través de una o más ofertas de suscripción, en las que se requiere que se pague una tarifa por dicho acceso (excepto en el caso de una prueba gratuita), para que los suscriptores vean de forma privada repetida durante el plazo («Acceso no transaccional»), que puede ser a través de (i) una oferta de suscripción con marca con una marca de SS o un afiliado de SS, incluida la oferta de suscripción conocida como miembro de SS, SS Cinemas o cualquier sucesor de la misma («Acceso de suscripción para miembros») o (ii) una oferta de suscripción de su contenido compilada por usted o nosotros, que puede o no incluir contenido de otro contenido proveedores («Acceso de suscripción para no miembros»); y
(d) acceder al contenido audiovisual con soporte publicitario (es decir, sin cargo para el cliente) para su entrega y visualización privada repetida durante el plazo («Acceso con soporte publicitario»).
La compra digital, el alquiler digital, el acceso no transaccional y el acceso con soporte publicitario se denominan en el presente documento «Modos de distribución».

El Servicio puede ofrecerse de forma independiente y/o estar incluido con otros productos, servicios u ofertas, incluido el socio SS. En cuanto a las partes, SS tendrá el control exclusivo del Servicio, todas las características, términos y otros aspectos del mismo (incluidos, entre otros, los derechos y derechos otorgados a los usuarios autorizados con respecto a la compra digital, alquiler digital, acceso no transaccional y acceso con soporte publicitario, los términos en virtud del cual se ofrece el Servicio y la venta de anuncios en relación con el Servicio); sin embargo, siempre que la distribución de títulos en el Servicio por parte de SS se ajuste a los términos del presente Acuerdo.

Sin limitar lo anterior, usted reconoce que SS puede (i) poner el Servicio a disposición a través de cualquier sitio web, aplicación, interfaz de dispositivos, plataformas de terceros y cualquier otra plataforma en línea o puntos de presencia ahora conocidos o ideados en lo sucesivo, (ii) conceder a los usuarios autorizados que reciban Compra Digital, Alquiler digital, acceso no transaccional y acceso compatible con anuncios a contenido audiovisual: el derecho a acceder a dicho contenido mediante streaming, descarga y cualquier otro medio de distribución digital conocido o diseñado en lo sucesivo, para su visualización en línea o sin conexión en cualquier dispositivo compatible con el Servicio, y (iii) entregar contenido audiovisual del Servicio a través de cualquier medio conocido o ideado en lo sucesivo (incluidos, entre otros, cable, cable, fibra, satélite, inalámbrico y/o celular).

7. Pago de tarifa de licencia
Sujeto a las limitaciones establecidas en esta sección, SS le pagará las tarifas de licencia aplicables que se indican a continuación («Tarifas de licencia») por cada cliente que compre títulos para compra digital o alquiler digital, y por ofrecer a los clientes acceso no transaccional o acceso compatible con anuncios. Dichas tarifas de licencia son la única compensación que se le debe pagar en virtud de este Acuerdo y constituyen una compensación total y completa para usted por todos los derechos otorgados en virtud de este Acuerdo.

SS calculará, informará y pagará las tarifas de licencia en mora dentro de los treinta (30) días posteriores a la finalización del mes natural aplicable. Recibirá el pago de SS mediante transferencia electrónica de fondos a menos que la transferencia electrónica de fondos no esté disponible para la dirección proporcionada para su cuenta, en cuyo caso recibirá el pago mediante transferencia bancaria. Sin perjuicio de lo contrario en el presente documento, si recibe el pago mediante transferencia bancaria, SS puede retener el pago hasta que haya alcanzado el umbral mínimo de las tarifas de licencia acumuladas para el mercado local aplicable, tal como se establece en el Sitio del programa. También serás responsable de las comisiones impuestas por tu banco o cualquier banco intermediario. A efectos del cálculo de los pagos de la tarifa de licencia, (i) el «Precio de compra» del derecho de un cliente a acceder a los títulos a través de compra digital, alquiler digital o acceso de suscripción de terceros equivaldrá al monto realmente pagado por el usuario autorizado por ese acceso, sin incluir ningún impuesto, y (ii) SS será derecho a un ajuste por los reembolsos y créditos de los clientes y por los importes no recaudados debido a deudas incobrables. Si le pagamos tarifas de licencia en una venta y posteriormente emitimos un reembolso, devolución o crédito por dicha venta, podemos compensar el monto de las tarifas de licencia que le pagamos anteriormente por la venta con las futuras tarifas de licencia o le pedimos que nos lo remita. Si un tercero afirma que no tiene todos los derechos necesarios para poner a disposición uno de sus títulos a través del Servicio o si determinamos que puede estar incumpliendo este Contrato, podremos retener todas las tarifas de licencia que se le adeudan con respecto a dicho Título a la espera de que se resuelva el problema. Si determinamos que no tiene todos los derechos requeridos o que ha incumplido de otro modo este Contrato con respecto a un Título, no le adeudaremos tarifas de licencia por ese Título y podremos compensar cualquiera de las tarifas de licencia que se pagaron anteriormente con cargo a futuras tarifas de licencia, o le pedimos que remita un reembolso a nosotros. También podemos retener y compensar cualquier suma que nos adeuda con respecto a los importes que se le pague. Cuando finalice este Acuerdo, podremos retener todas las tarifas de licencia vencidas durante un período de tres meses a partir de la fecha en que se pagarían de otro modo, a fin de garantizar nuestra capacidad de compensar los reembolsos de los clientes u otras compensaciones a las que tengamos derecho. Si cancelamos su cuenta debido a su incumplimiento de este Acuerdo, perderá las tarifas de licencia acumuladas pero no pagadas a partir de la fecha del aviso de rescisión. Si una vez que hayamos cancelado su cuenta, abre una nueva cuenta sin nuestro permiso expreso, no le adeudaremos ninguna tarifa de licencia a través de la nueva cuenta. El ejercicio de estos derechos no limita otros derechos que tengamos que retener o compensar las tarifas de licencia ni ejercer otros recursos en virtud de la legislación aplicable.

Para mayor claridad, SS no estará obligada a pagar tarifas de licencia por acceso no transaccional en relación con la visualización de ningún Título por parte de un cliente si se le concedió acceso a ese Título a través de alquiler digital, compra digital o acceso respaldado por anuncios, y de manera similar, SS no estará obligado a pagar la licencia Tarifas de acceso con soporte publicitario en relación con la visualización de cualquier Título por parte de un cliente si se le concedió acceso a ese Título a través de alquiler digital, compra digital o acceso no transaccional.

SS puede vender sus títulos utilizando varias divisas. Puede elegir en el Sitio del programa recibir cualquier tarifa de licencia que se le adeuda (i) cuando proceda, en la moneda local del territorio en el que se produce la distribución (la «Moneda de venta») o (ii) la moneda de un único territorio en el que se distribuyeron los títulos. Si le pagamos en una divisa distinta de la divisa de venta, convertiremos las tarifas de licencia adeudadas de la divisa de venta a la divisa de pago a un tipo de cambio de mercado que nosotros o nuestro banco determinen, que incluirá todas las tarifas y cargos por la conversión.

7.1 Tarifas de licencia de compra digital, alquiler digital o acceso a suscripción de terceros SS le pagará (i) el 50% del precio de compra aplicable para los títulos a los que se accede mediante Compra digital o alquiler digital y (ii) el 50% del precio de compra aplicable para los títulos a los que se accede a través del acceso de suscripción de terceros. El cargo de procesamiento único de 100,00 USD se ajustará a partir de su cuota de ingresos netos por parte de SS.

7.2 Tarifa de licencia de acceso de suscripción para miembros
En el caso de los títulos disponibles para el acceso de suscripción de socios, SS le pagará de acuerdo con la tarjeta de tarifas disponible a continuación por título (para títulos y temporadas independientes), en función de las horas vistas por los clientes en el territorio correspondiente. SS ajustará un cargo de procesamiento único de 100,00 USD a partir de su cuota de ingresos neta aplicable.

«Horas vistas» significa el número de horas de un Título que ve un espectador autorizado por SS para ver cualquier Título a través del acceso de suscripción de miembro en el Servicio; siempre que Hours Vieed no incluya (y SS no estará obligada a pagar) (i) más de diez secuencias del mismo título por el mismo cuenta en un mes determinado o (ii) transmisiones que SS determina, a su entera discreción, no son opiniones reales del cliente (por ejemplo, imitación de opiniones legítimas o fraudes de clics) o no están autorizadas para acceder al Servicio.

Las horas comenzarán a acumularse cuando el Título se transmita por primera vez y continuarán durante 365 días.

7.3 Tarifa de licencia de acceso compatible con anuncios
SS le pagará el 50% de los recibos de publicidad neta.
«Recibos de publicidad netos» se refiere a los importes de efectivo totales recaudados por SS por la venta de anuncios contra cualquier título de acceso respaldado por anuncios durante el trimestre para el que se calculan las tarifas de licencia, menos el 15% de ese monto total en efectivo (que se considera que refleja el coste de venta de anuncios) y menos los pagos efectuados a plataformas o redes publicitarias de terceros en relación con la distribución o venta de anuncios en dichas plataformas o redes.

8. Impuestos
En cuanto a las Partes, SS será el único responsable de recaudar y pagar a las autoridades fiscales correspondientes los impuestos nacionales, estatales o locales sobre las ventas o el uso, impuestos sobre el valor añadido («IVA») o impuestos similares (colectivamente, «Impuestos sobre las transacciones») aplicables a las compras de los clientes. SS no estará obligado a pagar ningún impuesto impuesto o medido por sus ingresos netos, beneficios netos, ingresos, ganancias, ingresos, ingresos, ingresos brutos, franquicia, actividad comercial, capital, intangible, valor añadido (excepto el impuesto sobre el valor añadido como las ventas o el uso o impuestos similares), el patrimonio neto, todos los bienes inmuebles y ad valorem impuestos impuestos por cualquier autoridad gubernamental sobre las tasas que se le pagan en virtud del presente Acuerdo, o impuestos o impuestos similares en lugar de ellos, ya sean recaudados mediante retención o de otro modo.

Todos los pagos que SS le pague en virtud de este Acuerdo incluyen todos los Impuestos sobre las Transacciones que usted aplique a SS a la licencia de los títulos a SS, a menos que SS le indique lo contrario. Si, y en la medida en que los pagos a continuación están sujetos e incluyen los Impuestos sobre las Transacciones aplicables, proporcionará a SS una factura fiscal original y válida, en la medida en que esté disponible en virtud de la legislación aplicable, indicando por separado estos Impuestos sobre las Transacciones, para que SS pueda reclamar el crédito por estos impuestos según corresponda. SS puede proporcionarle un certificado de exención o información equivalente aceptable para la autoridad tributaria pertinente, en cuyo caso, no cobrará ni cobrará los impuestos cubiertos por dicho certificado. Si es necesario deducir o retener impuestos sobre cualquier pago que se le realice en virtud de la legislación aplicable, SS (i) deducirá dichos impuestos del monto que se le adeuda y los pagará a la tributación correspondiente
autoridad, según lo exija la ley aplicable, y (ii), garantice y le entrega un recibo u otra documentación legalmente requerida para cualquier impuesto retenido según lo exigido por la legislación aplicable.
El pago que se le haya reducido mediante dichas deducciones o retenciones constituirá el pago total y la liquidación para usted de los importes pagaderos en virtud del presente Acuerdo. Salvo lo especificado en esta Sección, cada Parte será responsable de sus impuestos según lo recaudado por las autoridades fiscales aplicables; siempre que usted asuma cualquier cargo por el impuesto de timbre pagadero en virtud de la legislación aplicable. A lo largo de la vigencia de este Acuerdo, proporcionará a SS cualquier formulario, documento u otra certificación que pueda requerir SS para cumplir cualquier obligación de información o retención de impuestos con respecto a cualquier pago en virtud de este Acuerdo.

9. Entrega de contenido:
Para cada título, el Proveedor de contenido, a su exclusivo costo, entregará a SS los Materiales de entrega de acuerdo con las especificaciones técnicas proporcionadas por SS al Proveedor de contenido (incluido, entre otros, el requisito de que el Título no contenga anuncios, errores, logotipos visibles en pantalla o etiquetas de seguimiento).

El Proveedor de contenido autoriza a SS a reutilizar y utilizar de otro modo de conformidad con este Acuerdo (i) cualquier Material de entrega entregado previamente a SS o a sus afiliados por el Proveedor de Contenido o un tercero, con el fin de ejercer los derechos expresos e incidentales concedidos en virtud del presente respecto a los títulos y ( ii) cualquier Material de entrega entregado por el Proveedor de contenido en virtud de este Acuerdo, a efectos de que SS ejerza cualquier derecho otorgado a SS con respecto a cualquier Título en virtud de un acuerdo posterior, únicamente en la medida autorizada en virtud de dicho acuerdo posterior. Cuando un tercero haya entregado previamente cualquier Material de entrega a SS, el Proveedor de contenido obtendrá las autorizaciones necesarias de dicho tercero (si las hubiera) en nombre de SS y/o hará todo lo posible para ayudar a SS a obtener las autorizaciones necesarias, para permitir que SS lo utilice anteriormente. materiales de entrega entregados. No tendrá ninguna obligación de volver a entregar los Materiales de entrega, excepto si es necesario para cumplir con otras obligaciones establecidas en virtud de los términos de este Acuerdo.

Con respecto a cada Título, «Materiales de entrega» significa (i) una copia del Título con la resolución más alta disponible para usted, (ii) todos los materiales promocionales (incluidos, entre otros, todas las imágenes, tráilers, logotipos y ilustraciones asociados con el Título), (iii) subtítulos y archivos de idioma de audio para el Título de conformidad con las especificaciones técnicas de SS, pero en cualquier caso, de conformidad con la legislación aplicable para el Territorio y la Sección 11 del presente Acuerdo (iv) todos los metadatos asociados al Título y (v) toda la información de calificaciones de contenido disponible, incluidas las calificaciones y el asesoramiento al consumidor, de conformidad con la legislación aplicable para el Territorio y la sección 13 del Acuerdo.

Usted acepta que las suscripciones puestas a disposición de SS a continuación para su distribución a través de Acceso de suscripción de no miembro compuesto por títulos («Suscripciones») serán, como mínimo, los mismos paquetes de vídeo bajo demanda de suscripción, incluidos los mismos títulos, que los paquetes de vídeo bajo demanda de suscripción puestos a disposición por a través de cualquier método de distribución no física.

Los títulos puestos a disposición de SS a continuación para su distribución a través de Compra Digital o Alquiler Digital incluirán, según los conocimientos del Proveedor de contenido, todos los programas audiovisuales para los que el Proveedor de contenido tenga los derechos necesarios para ofrecer sobre una base transaccional de vídeo bajo demanda en el Territorio, pero únicamente para en la medida en que dichos títulos también los ofrezca el Proveedor de contenido a través de cualquier otro distribuidor no físico del Territorio; siempre que los títulos con licencia de SS tengan las mismas o mejores fechas de entrega que cualquier otro distribuidor en el Territorio.
10. Declaraciones y garantías
Por la presente, declara y garantiza que (i) tiene el derecho único, completo y no comprometido de conceder a SS y sus filiales, y ha obtenido todas las autorizaciones y liberaciones necesarias para conceder a SS y sus Afiliados, todos los derechos establecidos en el presente documento (excluidos los derechos de desempeño público para la comunicación a el público de las composiciones musicales contenidas en los títulos, los derechos que debe autorizar SS), (ii) cualquier información y documentación que nos proporcione estará actualizada, completa y precisa (iii) los materiales de entrega y materiales promocionales no contendrán ningún tema o material que sea difamatorio, calumnioso, obsceno o ilegal en virtud de las leyes aplicables del Territorio y
(iv) ninguno de los siguientes elementos infringirá ninguna ley; nos exigirá que obtengamos licencia, autorización u otro permiso de cualquier agencia gubernamental u otros terceros; que contengamos material difamatorio; o violar o infringir cualquier propiedad intelectual, propiedad u otros derechos de cualquier persona o entidad ( incluidos derechos contractuales, derechos de autor, marcas comerciales, patentes, imagen comercial, secreto comercial, derechos de derecho consuetudinario, derechos de publicidad o privacidad, o derechos morales): (a) el ejercicio de cualquier derecho otorgado en virtud del presente Acuerdo; (b) cualquier material incorporado en sus Títulos; (c) la venta, distribución o promoción del Títulos autorizados en este Acuerdo; o (d) cualquier aviso, instrucción o publicidad que usted realice para o en relación con los títulos.
Además, declara y garantiza que no está sujeto a sanciones ni designado en ninguna lista de partes prohibidas o restringidas (y no es propiedad ni está bajo control de dicha parte), incluidas, entre otras, las listas mantenidas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, el Gobierno de los Estados Unidos, la Unión Europea o sus estados miembros u otra autoridad gubernamental aplicable.
Usted reconoce que el Código de Conducta y Ética Empresarial de SS (el «Código») prohíbe el pago de sobornos a cualquier persona por cualquier motivo, ya sea en los tratos con gobiernos o con el sector privado. No violarás ni permitirás a nadie violar la prohibición del Código de soborno ni ninguna ley anticorrupción aplicable en cumplimiento de este Acuerdo. SS podrá rescindir o suspender inmediatamente el cumplimiento de este Acuerdo si incumple este requisito.
11. Subtítulos opcionales; Subtítulos
Entregarás subtítulos opcionales para todos los títulos de acuerdo con las especificaciones técnicas de SS que se proporcionan en el Sitio del programa, pero en cualquier caso, de conformidad con la legislación aplicable para el Territorio. Es posible que no puedas publicar un Título a través de uno o varios modos de distribución en determinados Territorios hasta que SS haya recibido subtítulos opcionales suyos.
Entregarás versiones en inglés de los títulos, a menos que la versión original de un Título no esté en inglés, en cuyo caso entregarás (i) descripciones de audio, subtítulos o pistas de idiomas doblados y (ii) el título y la información de sinopsis del Título, en cada caso, en al menos un núcleo idioma identificado por SS para el Territorio.
Además de los derechos otorgados en virtud del presente documento, SS puede crear, insertar y distribuir subtítulos opcionales, audiodescripciones, pistas de idiomas dobladas y subtítulos para títulos en cualquier idioma para el que el Proveedor de contenido pueda otorgar los derechos necesarios en el Territorio y puede utilizar o distribuir dichos subtítulos opcionales. pista de idioma doblada, archivo de subtítulos o descripción de audio que crea en dicho Territorio. En relación con dicha creación, SS realizará esfuerzos comerciales razonables para garantizar que tales subtítulos opcionales y versiones subtituladas reflejen la versión original del Título Licenciado.
12. Geo-filtrado; Controles de acceso:
SS utilizará técnicas de filtrado geográfico estándar de la industria y tecnología de gestión de derechos digitales de manera no discriminatoria en relación con proveedores de contenido situados de forma similar. El proveedor de contenido acepta que se considerará que SS ejerce los derechos otorgados en el presente documento únicamente dentro del Territorio siempre que SS cumpla lo anterior. Content Provider reconoce que SS no hace ninguna declaración en cuanto a la eficacia de ninguna técnica de filtrado geográfico o tecnología de gestión de derechos digitales que emplee y acepta que SS no será responsable del fracaso de la misma.
Content Provider reconoce y acepta que: (i) la capacidad del Proveedor de contenido para suspender la distribución de títulos en el Servicio será el derecho y recurso exclusivo y exclusivo del Proveedor de contenido, y la obligación exclusiva y exclusiva de SS, por cualquier elusión o incumplimiento de cualquier técnica de filtrado geográfico o derechos digitales la tecnología de gestión utilizada por SS en el Servicio de Títulos y (ii) el Proveedor de Contenido no tendrá derecho a ningún otro recurso, incluidos, entre otros, daños monetarios, en relación con ellos.
13. Requisitos de
Debe asegurarse de que todos sus títulos y suscripciones cumplen con nuestras políticas de contenido en el momento en que nos los inscribir. Si descubre que el contenido que ha enviado no cumple, debe retirar inmediatamente el contenido y cumplir dicho Título o Suscripción si se va a distribuir a través del Servicio. Si descubre que cualquier información que nos ha proporcionado para un Título o Suscripción es inexacta o está incompleta, debe enviarnos la información corregida de inmediato. Determinaremos qué contenido aceptamos y distribuimos en el Servicio a nuestra entera discreción.
Si le solicitamos que proporcione información adicional relacionada con sus títulos o suscripción, como información que confirme que tiene todos los derechos necesarios para permitir nuestra distribución de los Títulos o Suscripción, proporcionará inmediatamente la información solicitada, reconociendo que su contenido puede no ser disponible para su distribución hasta que se reciba el comprobante de derechos. Nos autoriza, directamente o a través de terceros, a realizar cualquier consulta que consideremos apropiada para verificar sus derechos de permitir nuestra distribución de los títulos o la suscripción y la exactitud de la información o documentación que nos proporciona con respecto a dichos derechos.
Podemos eliminar o modificar los títulos, las suscripciones, los metadatos, la portada y la descripción del producto que proporcionas para tus títulos y suscripciones por cualquier motivo, incluso si determinamos que no cumple con las directrices de la política de contenido de Standalone Stream. Le notificaremos sin demora cualquier eliminación de un Título o Suscripción. No puede incluir ningún anuncio u otro contenido que esté destinado principalmente a anunciar o promocionar productos o servicios.
Aceptas proporcionar calificaciones de contenido local en cada país o región en el que distribuyes tus títulos a las autoridades de calificación locales aplicables que hemos solicitado. Nada de lo expuesto en el presente documento restringirá, a su propio costo, obtener información de calificación de los títulos en cualquier país del Territorio o generar sus propias calificaciones para los títulos.
14. Retiro del título
Puede retirar sus títulos de la disponibilidad en el Servicio en cualquier momento con un aviso de treinta (30) días hábiles siguiendo los procedimientos del Programa vigentes en ese momento para retirar o anular la publicación del Título; siempre que no pueda eliminar un Título dentro de una Suscripción a menos que (i) pierda derechos o otras licencias, consentimientos o permisos relacionados con cualquier Título específico que sea necesario para que usted conceda los derechos otorgados en virtud del presente documento o (ii) recibir notificación por escrito de una reclamación de terceros relacionada con un Título, lo que razonablemente podría resultar en responsabilidad legal para usted; siempre que SS solo esté obligado a retirar el Título de una Suscripción si también obliga a otros servicios basados en suscripciones a retirar el Título.
Podemos gestionar cualquier pedido de cliente completado hasta la fecha en que los títulos estén disponibles en el Servicio. Todas las retiradas de títulos y suscripciones se aplicarán de forma prospectiva y no con respecto a los clientes que hayan adquirido los títulos o suscripciones antes de la fecha de eliminación, lo que significa que permitiremos a cualquier cliente que haya comprado previamente un Título para compra digital o alquiler digital o un Suscripción para acceso de suscripción de terceros para ver el título o la suscripción, según corresponda, después de que se haya retirado del Servicio en la medida en que dicho cliente adquirió esos derechos antes de la retirada.
15. Propiedad; comentarios
Sujeto a los derechos que nos concede en virtud de este Acuerdo, entre nosotros y usted, usted conserva todos los derechos de propiedad sobre los derechos de autor y todos los demás derechos e intereses sobre y sobre sus títulos y suscripciones. Conservamos todos los derechos de propiedad sobre y sobre los derechos de autor y todos los demás derechos e intereses del Programa, el Sitio del Programa y todas las propiedades de SS, así como cualquier material que utilicemos o proporcionemos para su uso en relación con sus títulos y suscripciones (como una imagen de portada genérica utilizada para sus títulos o Suscripciones si no proporciona ninguna). Somos los únicos responsables y tendremos plena discreción con respecto a los términos, características y funcionamiento del Programa y del Sitio del Programa y del marketing relacionado, pero nuestro uso de los títulos, materiales promocionales y suscripciones estará sujeto a los términos de este Acuerdo. Si opta por proporcionar sugerencias, ideas u otros comentarios a SS o a cualquiera de sus afiliados en relación con el Servicio, el Programa, el Sitio del Programa o cualquier cosa del Sitio del Programa («Comentarios»), SS y sus Afiliados podrán utilizar y explotar los mismos de cualquier manera sin restricciones y sin ninguna restricción. necesito compensarte. Este Acuerdo no le otorga ninguna licencia u otros derechos sobre ninguna propiedad intelectual o tecnología que sea propiedad de nosotros o gestionada por nosotros o cualquiera de nuestros afiliados, incluidas, entre otras, marcas comerciales o nombres comerciales. Acepta no utilizar ningún nombre comercial, marca comercial, marca de servicio, logotipo o símbolo comercial, ni ningún otro derecho de propiedad de SS o de cualquiera de sus filiales de ninguna manera sin autorización previa por escrito. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo restringe los derechos que podamos tener en virtud de la legislación aplicable o de un acuerdo separado.
16. Rescisión del acuerdo.
Si alguna de las partes incumple este Acuerdo y no resuelve dicho incumplimiento en un plazo de 30 días a partir de la notificación por escrito de la otra parte, la parte que no incumple podrá rescindir este Acuerdo con un aviso por escrito de 5 días hábiles a la parte infractora. Tras la rescisión o vencimiento de este Acuerdo, cualquier disposición que, por su naturaleza o términos expresos, siga vigente, perdurará dicha rescisión o vencimiento, incluidas, entre otras, las secciones 16 a 20.
17. Indemnización.
Indemnizará, defenderá y mantendrá inofensiva a SS, sus directivos, directores, empleados, accionistas, afiliados, subcontratistas, sucesores y cesionarios, desde y contra todas y cada una de las reclamaciones, acciones, causas de acción, demandas, sentencias, responsabilidades, daños, pérdidas, lesiones, costos y gastos de terceros ( incluidos, entre otros, honorarios razonables de abogados y costos judiciales) presentados contra SS que surjan o se relacionan con: (a) cualquier incumplimiento o presunta violación por parte de usted de cualquiera de sus declaraciones, garantías u obligaciones establecidas en el presente documento, incluida la falta de entrega de subtítulos opcionales, audiodescripciones o información sobre calificaciones de cualquier Título conforme a la legislación aplicable; o (b) cualquier afirmación de que el ejercicio por parte de SS de los derechos otorgados por usted en virtud de este Acuerdo viola cualquier ley o reglamento o los derechos de cualquier tercero (individualmente, una «Reclamación» y colectivamente, las «Reclamaciones»). Usted no dará su consentimiento para la entrada de un fallo ni resolverá una Reclamación sin nuestro consentimiento previo por escrito, lo que no puede ser retenido injustificadamente. Utilizará un abogado razonablemente satisfactorio para defender cada Reclamación. Si determinamos razonablemente que una Reclamación podría afectarnos negativamente, podemos tomar el control de la defensa a nuestra costa (y sin limitar sus obligaciones de indemnización).
18. Limitación de responsabilidad.
SS NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL PROVEEDOR DE CONTENIDO DE NINGÚN LUCRO CESANTE O DAÑOS CONSECUENTES, INDIRECTOS, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O ESTÉN RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTE ACUERDO, INCLUSO SI SS HA SIDO INFORMADO O TIENE CONOCIMIENTO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN TALES DAÑOS. SS
NO SERÁ RESPONSABLE ANTE EL PROVEEDOR DE CONTENIDO POR LOS DAÑOS DERIVADOS O RELACIONADOS DE NINGUNA MANERA CON ESTE ACUERDO, YA SEA POR CONTRATO, GARANTÍA, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA U OTRA TEORÍA), O DE OTRO MODO, POR UN IMPORTE AGREGADO SUPERIOR AL NÚMERO DE HONORARIOS ADEUDADOS Y PAGADEROS POR SS EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO POR EL DOCE, MES ANTERIOR A LA RECLAMACIÓN. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO SE CONSIDERARÁ QUE ESTA SECCIÓN RENUNCIA A NINGUNO DE LOS DERECHOS DEL PROVEEDOR DE CONTENIDO POR LEY O EN EQUIDAD PARA HACER CUMPLIR ESTE ACUERDO CON LOS PAGOS DE TARIFAS DE LICENCIA INDISCUTIBLES DEBIDOS AL PROVEEDOR DE CONTENIDO QUE FIGURA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EL SERVICIO SE PONE A DISPOSICIÓN TAL CUAL Y SS NO HACE NINGUNA DECLARACIÓN NI GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTO AL SERVICIO, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS COSAS, (I) QUE EL SERVICIO SIEMPRE ESTARÁ DISPONIBLE, ACCESIBLE O FUNCIONARÁ SIN ERROR O (II) EN CUANTO AL VOLUMEN DE LAS TARIFAS DE VENTA O LICENCIA QUE SE GENERARÁ MEDIANTE EL CONTENIDO DE LOS TÍTULOS DEL SERVICIO. EN LA MEDIDA EN QUE LO EXIJA LA LEY EN LA JURISDICCIÓN PERTINENTE DE LAS PARTES, LAS PARTES NO EXCLUYEN NI LIMITAN LA RESPONSABILIDAD POR MUERTE O LESIÓN PERSONAL, TERGIVERSACIÓN FRAUDULENTA NI NINGUNA OTRA RESPONSABILIDAD QUE NO PUEDA EXCLUIRSE EN VIRTUD DE LA LEGISLACIÓN APLICABLE.
19. Confidencialidad.
No podrá, sin nuestro permiso expreso y previo por escrito: (a) emitirá ningún comunicado de prensa, presentación de medios ni divulgará ninguna otra divulgación pública sobre este Acuerdo o sus términos; (b) divulgará Información confidencial de SS (según se define a continuación) a terceros o a ningún empleado que no sea un empleado que lo necesite
para conocer la información, o (c) utilizar la Información confidencial de SS para cualquier fin que no sea el cumplimiento de este Acuerdo. Sin embargo, puede divulgar Información confidencial de SS según sea necesario para cumplir con la legislación aplicable, siempre que: (i) nos notifique previamente por escrito suficiente para permitirnos solicitar una orden de protección u otros recursos apropiados; (ii) divulgar únicamente esa información confidencial de SS según lo exija la ley aplicable; y (iii) realizar esfuerzos razonables para obtener un tratamiento confidencial para cualquier Información Confidencial de las SS divulgada de este modo. «Información confidencial de SS» significa (1) cualquier información relativa a SS, sus filiales y sus negocios, incluida, entre otros, información relacionada con nuestra tecnología, clientes, planes comerciales, actividades promocionales y de marketing, finanzas y otros asuntos comerciales, (2) la naturaleza, el contenido y existencia de cualquier comunicación entre usted y nosotros, y (3) cualquier dato de venta relacionado con la venta de vídeos digitales u otra información que proporcionamos o ponemos a su disposición en relación con el Programa. La información confidencial de SS no incluye información que (A) esté o esté disponible públicamente sin incumplimiento de este Contrato, (B) puede mostrar mediante documentación que ha sido conocido en el momento en que la recibe de nosotros, (C) recibe de un tercero que no adquirió ni divulgó dicha información por un acto ilícito o tortuoso, o (D) puede demostrar mediante documentación que ha desarrollado de forma independiente sin hacer referencia a ninguna Información Confidencial de SS. Sin limitar la supervivencia de cualquier otra disposición del presente Acuerdo, esta Sección permanecerá tres años después de la terminación del presente Acuerdo.
20. Varios.
Todos los derechos otorgados a SS en virtud del presente Acuerdo pueden ser ejercidos por SS, sus filiales y subcontratistas que prestan servicios en relación con el Servicio. Cualquier afiliado de SS puede unirse como parte de este Acuerdo y le notificará si lo hace. El afiliado de SS que se adhiera tendrá derecho a ejercer los derechos que usted concede en virtud de este Acuerdo. Cada parte SS es responsable de sus propias obligaciones en virtud del presente Acuerdo y no es responsable conjuntamente de las obligaciones de otras partes SS. Además, cada parte SS es la única responsable del ejercicio de sus derechos y del cumplimiento de sus obligaciones en relación con el territorio o territorios de los que es responsable, según lo determine SS a su entera discreción. No puede ceder ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud de este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de SS. Una renuncia por parte de cualquiera de las partes a cualquier incumplimiento o incumplimiento por parte de la otra parte en virtud del presente Acuerdo no constituirá una renuncia a ningún otro incumplimiento o incumplimiento posterior por parte de dicha otra parte. El hecho de que cualquiera de las partes no haga cumplir alguno de los términos del presente Acuerdo no constituirá una renuncia a los derechos de dicha parte de aplicar posteriormente el término. Los recursos especificados en este Acuerdo se suman a cualquier otro recurso que pueda estar disponible por ley o en equidad. A efectos de este Acuerdo, SS y usted son partes contratantes independientes, y nada de lo expuesto en el presente documento se interpretará como la creación de una relación de agencia, una relación fiduciaria, una relación empleador-empleado, una sociedad, una empresa conjunta o una obligación de formar dicha relación o entidad entre SS y tú. No se representará como empleado, representante o agente de SS ni tergiversará la naturaleza de su afiliación con SS o el Sitio del programa. No tendrá autoridad para celebrar ningún acuerdo en nombre de Standalone Stream o en nombre de SS ni vincular a SS a ningún acuerdo u obligación.
Cualquier disputa o reclamación derivada de este Acuerdo o del Programa o relacionada con él está sujeta al arbitraje vinculante, a la ley vigente, a la exención de responsabilidades y a la limitación de responsabilidad, así como a todos los demás términos de las Condiciones de uso de uvtcineplex.com. Acepta estos términos suscribiendo este Acuerdo o utilizando el Programa. La Ley Federal de Arbitraje de los Estados Unidos, la ley federal aplicable de los Estados Unidos y las leyes del Estado de Washington, independientemente de los principios de conflicto de leyes, regirán este Acuerdo y cualquier controversia de cualquier tipo que pueda surgir entre usted y SS en relación con este Acuerdo o el Programa.
Para que entre en vigor, salvo que se especifique lo contrario en este Acuerdo, cualquier notificación a continuación presentada por cualquiera de las partes debe realizarse por escrito y entregarse (i) si es por SS, por correo electrónico utilizando la dirección de correo electrónico proporcionada en su cuenta del Programa, publicación en el Sitio del programa o mensaje a través de su cuenta del Programa o (ii) si lo hace usted, a través de correo electrónico a info@uvtalkies.com. Los avisos entrarán en vigor y se considerarán recibidos en la fecha de transmisión o publicación. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo y final de las partes relativas al objeto de este Acuerdo y sustituye a los acuerdos, entendimientos y discusiones anteriores de las partes relacionados con el objeto de este Acuerdo. Si alguno de estos términos
El acuerdo se considera inválido, nulo o inaplicable, por lo que los términos restantes de este Acuerdo no se verán afectados y serán válidos y aplicables en la mayor medida permitida por la ley. Nada de lo dispuesto en este Acuerdo impedirá que SS ejerza ningún derecho que tenga en virtud de otro permiso aplicable o que tendría ante la ley en ausencia de este Acuerdo.


CONDICIONES DE PRESELECCIÓN
LARGOMETRAJE

Películas producidas no antes de 2019
La película debe durar más de 60 minutos.
Películas que se han estrenado o no se han estrenado.
Cada película presentada en el STANDALONE FILM FEST se proyectará a través de un proyector seguro virtual online durante el festival de nominación al premio. Cualquier beneficiario, productor o representante autorizado que presente el largometraje se compromete a respetar esta cláusula.

CORTOMETRAJE

Películas producidas no antes de 2019
La película debe durar menos de 60 minutos.
Películas que se han estrenado o no se han estrenado.
Cada película presentada en el STANDALONE FILM FEST se proyectará a través de un proyector seguro virtual online durante el festival de nominación al premio. Cualquier beneficiario, productor o representante autorizado que presente el largometraje se compromete a respetar esta cláusula.

PELÍCULA ESTUDIANTIL

Películas dirigidas por un estudiante dentro de su currículo escolar
La película debe durar más de 10 minutos.
Películas que no se han presentado en los principales festivales de cine excepto en festivales de su país de origen.
Cada película presentada en la SFFA se proyectará a través de un proyector seguro virtual online durante el festival de nominación al premio. Cualquier beneficiario, productor o representante autorizado que presente el largometraje se compromete a respetar esta cláusula.

DOCUMENTALES/ESPECTÁCULOS WEB
Documentarios/Programas que se han realizado no antes de 2019
El documental debe durar más de 5 minutos.
Los Shows/Series deben durar más de 15 minutos por episodio.
Documental o programas o series que se han lanzado o no han sido publicados.
Cada película presentada en el STANDALONE FILM FESTIVAL & AWARDS se proyectará a través de un proyector seguro virtual online durante el festival de nominación a los premios. Cualquier beneficiario, productor o representante autorizado que presente el largometraje se compromete a respetar esta cláusula.
MATERIAL
Independientemente del equipo utilizado para grabar la película, el material de la película debe tener el siguiente formato:
1. Contenido de las funciones (películas/series) *
Formatos multimedia aceptados: MPEG 4/QuickTime (ProRes) con audio incrustado en formato.mp3 o.wav Vídeo: Resolución 1920 × 1080 y superior (use el códec H.264 para .MOV/ .MP4)

2. Subtítulos de contenido
Preferido: Formatos multimedia: VTT o.SRT con códigos de tiempo
Además, acepta subtítulos en inglés grabados en el vídeo

3. Tráiler — Igual que el contenido de

4. Imagen de póster con título *
Imagen vertical en 1080 x 1920 (ancho x alto) píxeles

5. Imagen de banner *
Imagen horizontal en 1920 x 1080 píxeles (ancho x alto)

NOTA: Se proporcionará un enlace de Dropbox tras el inscripción del formulario en línea. Sube todos los materiales de la lista de comprobación anterior al enlace de Dropbox. (Se pueden cargar un máximo de 50 GB a la vez).

SUBTITULACIÓN
El Comité de Selección aceptará películas:

Sin subtítulo, si el idioma original es inglés
CON subtítulos en inglés para todos los demás idiomas originales
IDIOMA
Todo
Términos y condiciones:
Lea los términos y condiciones del Acuerdo digital Standalone Stream para la selección virtual y la monetización posterior a la adjudicación.
Todas las inscripciones otorgan a la SFFA y a sus patrocinadores el derecho completo y gratuito y el permiso para utilizar la película en cualquier etapa (Presentación/Selección/Nominación) para su emisión, duplicación y publicidad en asociación con SFFA, con el fin de verlo en el Festival de Cine Independiente, televisión, en cines, en el internet, en el sitio web de la SFFA, en los sitios web de los patrocinadores, podcasting y/o con fines de archivo y para cualquier otro fin válido y legal en todos y cada uno de los medios conocidos o desarrollados o ideados en lo sucesivo, en todo el mundo y a perpetuidad. El remitente puede darse de baja de cualquier uso futuro después del Award Show, proporcionando un aviso por escrito de treinta días después de la fecha final del festival, de que el ENTRY ya no podrá utilizarse. Se puede conservar una copia de ENTRY con fines de archivo.

Este contrato se considerará celebrado en el condado de Los Ángeles, California, y se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del Estado de California aplicables a los acuerdos celebrados y llevados a cabo íntegramente dentro de California. El remitente acepta que todas y cada una de las controversias o controversias que surjan en virtud de este contrato o cualquiera de sus términos se resolverán bajo los auspicios de la Asociación Americana de Arbitraje, en virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial, a través de su oficina de Los Ángeles, California; siempre que, sin embargo, el remitente acepta que sus recursos por cualquier incumplimiento de este contrato por parte de la SFFA, sus funcionarios, agencias, empleados y patrocinadores se limitarán a daños y perjuicios a una acción legal para recuperarse y en ningún caso tendrá derecho a rescindir o rescindir este acuerdo o a solicitar medidas cautelares o cualquier otra medida equitativa.
El Presentador otorga los derechos de exposición de la película de entrada a SFFA para los festivales LIVE SFFA en cines de todo el mundo. A cambio de salas de publicación, el remitente acepta que no hay promesa de pago, en ningún tipo de dinero o por semejanza, imagen, biografía, grabación, equipo o cualquier otra contribución de la SFFA en este inscripción.
El remitente está autorizado a firmar y dar su consentimiento a todos (incluidos, entre otros, artistas, escritores, directores, personal técnico, distribuidores) que hayan contribuido a todos los ENTRY (IES) y todos los materiales presentados con esta solicitud a la SFFA.

SELECCIÓN DE PREMIOS:
Normas y reglamentos
La SFFA está organizada por UV TALKIES & United Media Works con la colaboración de STANDALONE AWARDS
Artículo 1

El objetivo del Festival and Award es revelar y destacar la importancia de la película mostrada en la SFFA, cuyas cualidades enfatizan la necesidad de alentar a los directores o a los creadores.

Artículo 2

Por largometraje para proyección teatral virtual (cualquiera que sea el formato; ficción, documental o animación) de 60 minutos o más de duración, y no estrenada teatralmente. Un director que haya realizado anteriormente una película de tesis estudiantil o una película de televisión puede competir por los «PREMIOS STANDALONE» con su primer largometraje.

Artículo 3

Las películas (tal como se define en el artículo 2) que pueden competir por la SFFA son las que se muestran en la Selección Oficial (Competición, Fuera de Competición, Un Certain Regard) o en una de las secciones paralelas, «La Semana de la Crítica» o «La quincena de los directores».

Artículo 4

El ganador del premio STANDALONE lo decidirá un jurado de 6 miembros:
— un presidente
— un director (de la Sociedad de Directores de Hollywood)
— un director de fotografía (de los Cinematógrafos de EE. UU.),
— un crítico de cine (de American Film Critics),
— un profesional de la industria o un aficionado al cine internacional,
— un representante de las industrias del cine y audiovisual.
Ninguna persona implicada de ninguna manera en ninguna de las películas que compitan por «STANDALONE FILM FESTIVAL & AWARDS» puede ser miembro del jurado.

Artículo 5

El jurado vota de forma independiente y bajo su propia responsabilidad, sin el consentimiento de la SFFA u otros organizadores.

Artículo 6

El jurado solo puede votar por un ganador de cada sección de los PREMIOS STANDALONE. El Presidente del Jurado votará para resolver cualquier problema de desempate.

Artículo 8

El productor y director de la película ganadora aceptan utilizar el logotipo de SFFA en toda publicidad.

Artículo 9

El Presidente de la SFFA está facultado para resolver todos los casos no cubiertos por el presente reglamento. Su decisión es definitiva en cualquier disputa que pueda surgir de estas reglas y de la organización de los PREMIOS STANDALONE.

Artículo 10

Las reglas se imprimen en inglés.

Artículo 11

La participación en el concurso STANDALONE AWARDS implica la plena y completa aceptación de todas las regulaciones mencionadas anteriormente.

Artículo 12
El fundador Sr. Kumaar Aadarsh, que es el presidente del festival, es la autoridad permanente del festival que no puede ser eliminado durante la vida del festival, se reserva todo el poder para eliminar o añadir cualquier inscripción, funcionarios o socios.





  

 
  

Descubre grandes películas y festivales, a solo un clic

Registrarse
Acceder