Lumiére International Film Festival & Awards (3)



Dates limites

10 oct. 2022
Appel à Inscriptions

31 déc. 2022
Date limite précoce

31 janv. 2023
Date limite standard

28 févr. 2023
Date limite retardée

31 mai 2023
Festival fermé

15 juin 2023
Date de notification

30 juin 2023
30 juin 2023

Adresse

710 E Commercial Street,  90012, Los Angeles, California, United States


Description du Festival
Festival d court métrage >14' 59'<
Festival de long métrage >60'


Exigences du Festival
 Festival de cinéma
 Fiction
 Documentaire
 Animation
 Fantastique
 Terreur
 Experimental
 Music Video
 Autres
 Tous les genres
 Tous les thèmes
 A des frais d’inscription
 Festival International
 Lieu physique et en ligne
 janvier 2021
 Pays de production: Tout
 Pays de tournage: Tout
 Nationalités des directeurs: Tout
 Premiers Films 
 Projets scolaires 
 Courts-métrages  >14' 59'<
 Long-métrage  >60'
 Toutes langues
 Sous-titres 
English
Partager sur les réseaux sociaux
 Facebook 
 Tweet





Photo of Lumiére International Film Festival & Awards
Photo of Lumiére International Film Festival & Awards

Photo of Lumiére International Film Festival & Awards
Photo of Lumiére International Film Festival & Awards

English
French ML


Début du Festival: 30 juin 2023      Fin du Festival: 30 juin 2023

Le Standalone Film Festival & Awards est en deuxième saison. Lors de la 1ère saison, M. Kumaar Aadarsh a cherché à réunir des cinéastes indépendants du monde entier, et sa vision est devenue réalité. La première fois, dans un festival de 7 jours, 143 films indépendants du monde entier ont été projetés à l'emblématique TCL Chinese Theatre à Hollywood du 06 au 12 août. Le 12 août 2021, malgré les restrictions liées au COVID, 43 catégories de prix ont été facilitées. Kumaar est un cinéaste, distributeur, exposant et acteur indien basé à Bombay. En tant que cinéaste indépendant, il comprend les problèmes des réalisateurs autonomes. Produire des films et gagner de l'argent à partir de ces derniers sont des compartiments totalement différents. Le 12 août 2021, lors de l'émission des prix, il a promis d'aider tous les cinéastes qui ont participé ou qui participeront à l'avenir à sortir, exposer et distribuer en leur fournissant un tableau de bord distinct pour leur exploitation cinématographique dans le monde entier. Nous travaillons continuellement pour autonomiser les cinéastes indépendants. Nous avons créé le marché pour qu'ils monétisent leurs films. Nous sommes maintenant plus puissants avec la création de nos outils de marketing numérique théâtral. Demeurer seul a un pouvoir limité, mais lorsque tous les autonomes s'unissent, ils se lèvent ensemble. Tous les cinéastes qui feraient partie de RSFA peuvent fonctionner indépendamment de notre logiciel de marché.

Par conséquent, au cours de cette saison, Standalone sera doté d'un tableau de bord transparent pour chaque film sélectionné.
Nous avons créé l'histoire en organisant le festival physique et le spectacle de prix pendant Pandemic à Hollywood, Los Angeles.

Il s'agit d'un festival de cinéma unique pour les cinéastes indépendants et créateurs de contenu où il n'y a pas d'obstacles aux frontières, aux langues, aux genres, etc. Basé en Californie, aux États-Unis, ce festival organise un festival de nomination aux prix en ligne, des projections en direct et un spectacle de prix autonome à Los Angeles.

La SFFA consolide les cinéastes du monde entier pour une merveilleuse présentation de la cinématographie et le dévoilement de nouveaux talents. Un comité composé de membres de l'industrie cinématographique a présenté des films et sélectionné de bonnes œuvres cinématographiques pour le Festival des nominations aux prix.

Les films sélectionnés participent au Festival de nomination aux Online Awards qui se déroule entre janvier et avril. Au cours de l'année 2021, en raison de la situation pandémique, c'était entre le 1er février et le 31 mars, dans notre théâtre virtuel, disponible en ligne dans le monde entier.

Les films sont diffusés via ce écran de serveur sécurisé où les visiteurs et les invités du monde entier peuvent assister et voter pour le film. Sur la base du choix des téléspectateurs et des votes, les films sont nominés pour 42 catégories de prix diffusés en direct de la dernière semaine de mai à Hollywood et pour honorer les cinéastes, acteurs et techniciens au Standalone Awards Show de Los Angeles, le 7e jour des projections en direct.

En 2021, le théâtre était l'emblématique TCL Chinese Theatre, cette année encore au cœur d'Hollywood. Nous présenterons tous les films nominés ici et nous sommes impatients de créer des opportunités de projection, de réalisation et d'écriture toute l'année. À cette fin, nous lançons de nouveaux festivals dans le cadre du Standalone Film Festival & Awards.

Les Inscriptions de la SFFA concernent des récits de long métrage, des courts métrages, des spectacles, des séries, des documentaires et des animations comme des films expérimentaux et des vidéoclips.

POUR SOUMETTRE UN FILM, VOUS DEVEZ :

RESPECTEZ LES CONDITIONS DE PRÉSÉLECTION ET LE CONTRAT DE LICENCE NUMÉRIQUE AUTONOME.

REMPLISSEZ LE FORMULAIRE DE PARTICIPATION EN LIGNE
TÉLÉCHARGEZ VOTRE FILM EN LIGNE

SI VOTRE FILM EST SÉLECTIONNÉ POUR LE FESTIVAL DE NOMINATION DES PRIX, VOUS DEVEZ RESPECTER LES RÈGLES ET RÈGLEMENTS DU FESTIVAL

Contrat de licence numérique en flux autonome

Le présent Contrat de licence de vidéo numérique (ce « Contrat ») contient les termes et conditions de (i) votre utilisation du programme d'auto-publication et de distribution numériques SS (le « Programme ») pour la distribution de programmes audiovisuels et de contenus connexes via les services vidéo numériques exploités par SS ou ses affiliés et (ii) ) L'utilisation de ce contenu par SS. Cet accord est un accord contraignant entre vous et SS. Tel qu'utilisé dans le présent Contrat, « SS », « nous » ou « nous » désigne, individuellement : (a) Talkies UV, (b) Stream autonome et (e) tout autre affilié de SS.com Inc. qui se joint en tant que partie au présent Contrat comme prévu aux présentes, dans chaque cas uniquement pour l'exercice de ses droits et le respect de ses obligations dans connexion avec les pays, territoires et provinces désignés par les SS. Tel qu'il est utilisé dans le présent Contrat, « Fournisseur de contenu » ou « vous » désigne la personne ou l'entité qui accepte cet accord. « Affilié » désigne toute entité qui contrôle directement ou indirectement, est contrôlée ou est sous contrôle commun avec SS ou fournisseur de contenu, selon le cas.

Toute version de cet Accord dans une langue autre que l'anglais est fournie pour plus de commodité et la version anglaise contrôlera s'il y a conflit. Compte tenu de l'importance de cet accord, nous vous encourageons à le revoir attentivement. En plus des termes énoncés ci-dessous, le présent Contrat intègre expressément par référence d'autres termes et conditions spécifiques au programme régissant le programme : les informations publiées sur le site du programme, y compris les lignes directrices de la politique de contenu et les conditions d'utilisation du flux autonome, ainsi que uvtcineplex.com Conditions d'utilisation et l'avis de confidentialité d'uvtcineplex.com, situé sur uvtcineplex.com (ou le site successeur the-ally.com).

Compte tenu des pactes mutuels contenus dans les présentes et d'autres contreparties utiles et précieuses dont la réception et la suffisance sont accusées par les présentes, Content Provider et SS conviennent de ce qui suit :


Acceptation du

Vous acceptez cet accord en cliquant sur « Accepter » lorsque vous avez la possibilité de le faire. Si vous n'acceptez pas les termes de cet accord, vous ne pouvez pas utiliser le Programme. En acceptant cet accord, vous confirmez que vous avez au moins 18 ans (ou l'âge de la majorité lorsque vous résidez, selon le plus ancien de ces deux cas) et que vous pouvez créer un contrat juridiquement contraignant. Si vous acceptez cet accord au nom d'une société ou d'une autre entité juridique, vous déclarez et garantissez que vous avez l'autorité juridique nécessaire pour lier cette société ou cette entité juridique par les termes de cet accord.

1. Modification ; avis de modifications
Le programme changera au fil du temps et les termes de cet accord devront également changer au fil du temps. Sous réserve des dispositions des présentes, nous nous réservons le droit de modifier les termes et conditions de cet accord à tout moment à notre seule discrétion. Toute modification apportée au Contrat, y compris les termes et conditions spécifiques au Programme, ou aux politiques et lignes directrices mentionnées dans le présent Contrat, autres que le montant des frais de licence, entrera en vigueur dès la publication de telles révisions sur le site Web du Programme à l'adresse https://uvtcineplex.com/releasers (y compris tout site Web successeur ou remplaçant, le « site du programme ») et sans préavis. Nous publierons un avis de toute modification apportée à cet Accord sur le site du programme pendant au moins trente (30) jours après l'entrée en vigueur des modifications. Les modifications apportées aux frais de licence seront effectives et vous lieront (a) à la date de 30 jours à compter de (i) la publication sur le site du programme, ou (ii) vous être notifiée par e-mail à l'aide de l'adresse e-mail fournie dans votre compte du programme ou par message à l'aide de votre compte du programme, ou (b) à la date où vous acceptez le changements, selon la première éventualité.

Votre utilisation continue du site du programme et du programme suite à toute modification apportée au présent Contrat constituera votre acceptation de ces modifications. Si vous n'acceptez pas les modifications apportées à cet accord ou au site du programme, vous devez cesser de l'utiliser. Il vous incombe de consulter régulièrement le site du programme pour détecter les changements et les avis de tout changement. Sauf disposition contraire des présentes, les modifications apportées aux politiques et directives référencées ou à toute autre information, y compris, sans s'y limiter, dans la politique de contenu
Les directives, les conditions d'utilisation du flux autonome, les conditions d'utilisation de SS.com et l'avis de confidentialité de SS.com peuvent être publiés sans autre avis à vous ; à condition que, en cas de divergence entre les termes du présent Contrat et tout ce qui précède, les termes du présent Contrat prévaudront. 2. Configuration et maintenance du compte
Vous devez vous assurer que toutes les informations que vous fournissez dans le cadre de l'établissement de votre compte de programme sont exactes lorsque vous le fournissez, et vous devez les tenir à jour tant que vous utilisez le programme. Vous ne pouvez conserver qu'un seul compte à la fois, sauf si vous utilisez plusieurs comptes uniquement pour la livraison de matériel de livraison ou que vous rendiez plusieurs abonnements disponibles via un non-membre
Accès à l'abonnement. Vous n'utiliserez pas de fausses identités, n'usurpez pas l'identité d'une autre personne ni n'utiliserez un nom d'utilisateur ou un mot de passe que vous n'êtes pas autorisé à utiliser. Vous nous autorisez, directement ou par l'intermédiaire de tiers, à faire toute demande de renseignements, le cas échéant, afin de vérifier les informations de compte que vous fournissez. Vous consentez également à ce que nous vous envoyions de temps à autre des courriels relatifs au programme et à d'autres possibilités de publication.

Vous êtes seul responsable de la protection et du maintien de la confidentialité du nom d'utilisateur et du mot de passe de votre compte et vous êtes responsable de toutes les activités qui se produisent dans le cadre de votre compte, que vous ayez ou non autorisé les activités. Vous ne pouvez autoriser aucun tiers à utiliser le Programme via votre compte et n'utiliserez pas le compte d'un tiers. Vous acceptez d'informer immédiatement SS de toute utilisation non autorisée de votre nom d'utilisateur, de votre mot de passe ou de votre compte.

3. Terme
Le présent Contrat commence dès que vous l'acceptez et se poursuit à perpétuité jusqu'à sa résiliation comme indiqué dans le présent Contrat (la « Terme »). Tous les droits accordés aux SS dans les présentes ne sont pas réputés avoir expiré à aucun moment conformément à la loi applicable du territoire, y compris pour éviter tout doute, le cas échéant, l'article 19 (4) lu avec l'article 30-A de la Loi indienne sur le droit d'auteur de 1957.

Nous pouvons résilier cet accord en vous notifiant à tout moment. Vous pouvez résilier le présent Contrat à tout moment en nous communiquant un avis de résiliation, auquel cas nous cesserons d'offrir vos titres dans les trente (30) jours suivant la date à laquelle nous recevons un avis de résiliation ; à condition que si vous distribuez des titres via l'accès à l'abonnement non-membre, (a) la durée de la L'accord relatif à l'accès à l'abonnement non-membre commencera dès votre acceptation du présent Contrat et se poursuivra pendant dix-huit (18) mois à compter de la date de lancement de votre abonnement sur le service (la « durée initiale de l'abonnement ») et (b) la durée initiale de l'abonnement sera automatiquement prolongée pour des périodes successives de douze (12) mois chacune à moins et jusqu'à ce que l'une ou l'autre partie soit résiliée par l'avis de résiliation donné à l'autre partie au plus tard quatre-vingt-dix (90) jours avant la fin de la période en cours.

4. Territoire
Le territoire, en ce qui concerne tout titre, sera chaque territoire que vous indiquez lorsque vous y êtes invité sur le site du programme (le « Territoire »).

5. Droits accordés :
Par la présente, vous accordez à SS une licence non exclusive sur le territoire pour utiliser, reproduire, reformater pour livraison en ligne, encoder, chiffrer, commercialiser, promouvoir, transmettre, distribuer et afficher sur le Service les programmes audiovisuels (« Titres ») conformément à chaque mode de distribution que vous indiquez sur le Site du programme ; qui dans le le cas d'accès non transactionnel inclura l'accès via des essais gratuits sans aucun paiement requis des frais de licence associés à celui-ci ; à condition toutefois, dans le cas où ces essais gratuits dépassent une période d'essai pour un client donné de 30 jours par an, SS sera tenu de vous payer les frais de licence pour un tel accès non transactionnel. Tel qu'il est utilisé ici, Title ne fait référence qu'aux programmes audiovisuels modifiables et visibles dans votre compte de programme, tels que mis à disposition par vous.

« Service » désigne un ou plusieurs services vidéo numériques portant une marque de SS ou d'un affilié SS par le biais duquel les utilisateurs autorisés peuvent obtenir des titres via un mode de distribution. Tel qu'il est utilisé dans le présent Contrat, les titres se réfèrent uniquement aux programmes audiovisuels visibles et modifiables dans votre compte de programme et autorisés à être distribués sur le Service. Pour éviter tout doute, les termes du présent Contrat s'appliquent uniquement au mode de distribution que vous avez activé pour chacun de ces titres.

SS aura le droit, mais pas l'obligation, d'offrir aux clients du Service la possibilité d'acheter ou d'accéder aux titres sous les modes de distribution que vous indiquez comme disponibles sur le

Site du programme. Vous aurez la possibilité de fournir un prix de vente suggéré pour vos titres qui sont disponibles pour l'achat numérique, la location numérique et l'accès à l'abonnement non-membre, mais SS aura la seule discrétion de déterminer les prix de détail facturés pour les offres sur le Service.

SS peut annoncer, commercialiser et promouvoir, sur n'importe quel support (qu'il soit maintenant connu ou conçu ci-après), la disponibilité des titres sur le Service à l'aide du matériel de livraison et de toutes les images, bandes-annonces, logos, illustrations, supports publicitaires et les métadonnées que vous jugez appropriées (y compris tout autre non - des modifications substantielles de ces matériaux (par exemple, recadrage, redimensionnement et reformatage)) ainsi que tous les clips vidéo des titres créés par SS jusqu'à (i) 1 minute consécutive de métrage des titres dont la durée est inférieure à 22 minutes et (ii) 3 minutes consécutives de métrage des titres de 22 minutes ou plus longue durée (collectivement, le « matériel promotionnel »). SS peut insérer des publicités avant, pendant ou après les titres mis à disposition dans le Service for Ad-Supported Access et peut insérer des publicités, des graphiques, des vidéos et des logos avant ou après le lancement dans ou sur les titres mis à disposition sur le Service via n'importe quel mode de distribution. SS peut présenter le matériel promotionnel dans des publicités en dehors du site du programme, sur n'importe quel support, afin de promouvoir les titres et les produits connexes, le Service et toutes les fonctionnalités du Service, ainsi que la disponibilité des titres sur le Service.

SS peut apporter les modifications nécessaires pour confirmer le titre à la loi applicable sur le territoire, à condition que SS déploie des efforts commercialement raisonnables pour s'assurer que ces modifications ne portent pas atteinte à l'intégrité créative, à la qualité ou au sens du titre.

Nonobstant toute expiration ou résiliation du présent Contrat pour quelque raison que ce soit, SS peut continuer (y compris, après la conclusion de la Terme) à exercer les droits accordés par les présentes afin de fournir aux clients qui ont acheté des titres via un achat numérique ou une location numérique pendant la durée la possibilité de continuer à accéder (y compris, sans s'y limiter, via le retéléchargement et la diffusion en continu à partir du Service) et consulter les titres applicables après la durée ; à condition toutefois, SS ne peut pas offrir aux clients la possibilité d'initier de nouveaux achats ou de louer les titres à l'achat numérique ou à la location numérique après la durée.

6. Description générale du service ; modes de distribution :
Le fournisseur de contenu, dans sa seule option, peut permettre aux clients d'accéder aux titres de la manière suivante :
a) acheter une licence pour accéder à des copies numériques de contenu audiovisuel à des fins de diffusion électronique et de visionnage répété pendant une période indéterminée (« achat numérique ») ;
b) acheter une licence pour accéder à des copies numériques de contenu audiovisuel à des fins de diffusion électronique et de visionnage répété sur une période limitée établie par SS à sa seule discrétion (« Digital Rental ») ;
(c) accéder au contenu audiovisuel via une ou plusieurs offres d'abonnement, lorsque des frais doivent être payés pour cet accès (autre que dans le cas d'un essai gratuit), pour un visionnage privé répété par les abonnés pendant la durée (« accès non transactionnel »), qui peut se faire via (i) un abonnement offrant une marque de marque avec une marque de SS ou un affilié SS, y compris l'offre d'abonnement connue à la date des présentes sous le nom de membre SS, SS Cinemas ou tout successeur de celui-ci (« Accès à l'abonnement aux membres ») ou (ii) une offre d'abonnement de votre contenu telle que compilée par vous ou nous qui peut inclure ou non du contenu provenant d'autres contenus fournisseurs (« Accès à l'abonnement non-membre ») ; et
(d) accéder au contenu audiovisuel sur une base publicitaire (c'est-à-dire sans frais pour le client) pour livraison et visionnage privé répété pendant la durée (« Accès financé par la publicité »).
L'achat numérique, la location numérique, l'accès non transactionnel et l'accès pris en charge par la publicité sont appelés ici les « modes de distribution ».

Le service peut être offert sur une base autonome et/ou groupé avec d'autres produits, services ou offres, y compris les membres SS. Entre les parties, SS aura le contrôle exclusif du Service, de toutes les fonctionnalités, conditions et autres aspects de celui-ci (y compris, sans s'y limiter, les droits et les droits accordés aux utilisateurs autorisés en ce qui concerne l'achat numérique, la location numérique, l'accès non transactionnel et l'accès financé par la publicité, les termes en vertu desquels le Service est offert et la vente de publicités en lien avec le Service) ; à condition toutefois que la distribution par SS des titres sur le Service soit conforme aux termes du présent Contrat.

Sans limiter ce qui précède, vous reconnaissez que SS peut (i) rendre le Service disponible via tous les sites Web, applications, interfaces d'appareils, plates-formes tierces et autres plateformes ou points de présence en ligne maintenant connus ou conçus par la suite, (ii) accorder aux utilisateurs autorisés qui reçoivent un achat numérique, Location numérique, accès non transactionnel et accès financé par la publicité au contenu audiovisuel, le droit d'accéder à ce contenu via le streaming, le téléchargement et tout autre moyen de distribution numérique maintenant connu ou développé par la suite, pour un visionnage en ligne ou hors ligne sur tout appareil pris en charge par le Service, et (iii) fournir contenu audiovisuel sur le Service par tout moyen maintenant connu ou conçu par la suite (y compris, sans s'y limiter, le câble, le fil, la fibre optique, le satellite, le sans fil et/ou le cellulaire).

7. Paiement des frais de licence
Sous réserve des limitations énoncées dans cette section, SS vous paiera les frais de licence applicables indiqués ci-dessous (« frais de licence ») pour chaque client achète des titres pour achat numérique ou location numérique, et pour offrir aux clients un accès non transactionnel ou un accès financé par la publicité. Ces frais de licence sont la seule compensation qui vous est payable en vertu du présent Contrat et constituent une compensation complète et complète pour tous les droits accordés dans le cadre de ce Contrat.

SS calculera, rapportera et paiera les frais de licence en arriérés dans les trente (30) jours suivant la fin du mois civil applicable. Vous recevrez un paiement de SS par virement électronique, sauf si le transfert électronique de fonds n'est pas disponible pour l'adresse indiquée pour votre compte, auquel cas vous recevrez un paiement par virement bancaire. Nonobstant tout contraire dans les présentes, si vous recevez un paiement par virement bancaire, SS peut retenir le paiement jusqu'à ce que vous ayez atteint le seuil minimum de frais de licence accumulés pour le marché local applicable tel qu'indiqué sur le site du programme. Vous serez également responsable des frais imposés par votre banque ou toute banque intermédiaire. Aux fins du calcul du paiement des frais de licence, (i) le « prix d'achat » du droit d'un client d'accéder aux titres via l'achat numérique, la location numérique ou l'accès à l'abonnement non-membre égalisera le montant effectivement payé par l'utilisateur autorisé pour cet accès, hors taxes, et (ii) SS sera droit à un ajustement pour les remboursements et les crédits des clients et pour les montants non perçus en raison d'une créance irréprochable. Si nous vous payons des frais de licence lors d'une vente et que nous effectuons ultérieurement un remboursement, un retour ou un crédit pour cette vente, nous pouvons compenser le montant des frais de licence que nous vous avons précédemment payés pour la vente par rapport aux frais de licence futurs, ou nous demander de nous verser ce montant. Si un tiers affirme que vous n'avez pas tous les droits requis pour rendre l'un de vos titres disponible via le Service ou si nous déterminons que vous êtes peut-être en violation du présent Contrat, nous pouvons refuser tous les frais de licence dus à votre égard à ce titre en attendant la résolution du problème. Si nous déterminons que vous ne possédez pas tous les droits requis ou que vous avez enfreint le présent Contrat en ce qui concerne un titre, nous ne vous redevrons pas de frais de licence pour ce titre et nous pourrons compenser les frais de licence précédemment payés par rapport aux frais de licence futurs, ou vous demander de verser un remboursement à nous. Nous pouvons également retenir et compenser toutes les sommes que vous nous devez contre des montants qui vous sont payables. Lorsque le présent Contrat prend fin, nous pouvons retenir tous les frais de licence dus pendant une période de trois mois à compter de la date à laquelle ils seraient autrement payables, afin de garantir notre capacité à compenser les remboursements des clients ou autres compensations auxquelles nous avons droit. Si nous résilions votre compte en raison de votre violation du présent Contrat, vous perdrez tous les frais de licence accumulés mais non payés à partir de la date de l'avis de résiliation. Si, après avoir résilié votre compte, vous ouvrez un nouveau compte sans notre autorisation expresse, nous ne vous redevrons aucun frais de licence via le nouveau compte. Notre exercice de ces droits ne limite pas d'autres droits que nous pourrions devoir retenir ou compenser les frais de licence ou exercer d'autres recours en vertu de la loi applicable.

Par souci de clarté, SS ne sera pas obligé de payer les frais de licence pour un accès non transactionnel dans le cadre de l'affichage d'un titre par un client si ce client a obtenu l'accès à ce titre via la location numérique, l'achat numérique ou l'accès financé par la publicité. De même, SS ne sera pas obligé de payer la licence. Frais d'accès financé par la publicité en lien avec la visualisation d'un titre par un client si ce client a obtenu l'accès à ce titre via la location numérique, l'achat numérique ou l'accès non transactionnel.

SS peut vendre vos titres en utilisant plusieurs devises. Vous pouvez choisir sur le site du programme de recevoir tous les frais de licence qui vous sont dus (i) le cas échéant, dans la devise locale du territoire dans lequel la distribution a lieu (la « devise de vente ») ou (ii) la devise d'un territoire unique dans lequel les titres ont été distribués. Si nous vous payons dans une devise autre que la devise de vente, nous convertirons les frais de licence dus à partir de la devise de vente en devise de paiement au taux de change que nous ou notre banque déterminerons, qui inclura tous les frais et frais de conversion.

7.1 Frais de licence d'achat numérique, de location numérique ou d'accès à un abonnement non-membre SS vous paiera (i) 50 % du prix d'achat applicable pour les titres accessibles via l'achat numérique ou la location numérique et (ii) 50 % du prix d'achat applicable pour les titres accessibles via l'accès par abonnement non-membre. Les frais de traitement uniques de 100$ seront ajustés d'abord par SS par rapport à votre part de revenu net.

7.2 Frais de licence d'accès à l'abonnement aux membres
Pour les titres mis à disposition pour l'accès à l'abonnement aux membres, SS vous paiera selon la carte tarifaire disponible ci-dessous par titre (pour les titres autonomes et les saisons), en fonction des heures consultées par les clients dans le territoire concerné. Des frais de traitement ponctuels de 100$ seront ajustés d'abord par SS par rapport à votre part de revenus nette applicable.

« Heures consultées » désigne le nombre d'heures d'un titre qui est consulté par un spectateur autorisé par SS à consulter un titre via l'accès à l'abonnement des membres sur le service ; à condition que les heures consultées ne comprennent pas (et SS ne seront pas obligées de payer) (i) plus de dix flux du même titre par le même titre. au cours d'un mois donné ou (ii) des flux que SS détermine, à sa seule discrétion, ne sont pas des vues client réelles (par exemple, imiter des vues légitimes ou fraudes de clic) ou ne sont pas autorisés à accéder au Service.

Les heures commenceront à s'accumuler lorsque le titre est diffusé en continu pour la première fois et se poursuivront pendant 365 jours.

7.3 Frais de licence Access pris en charge par la publicité
SS vous paiera 50 % des reçus publicitaires nets.
« Recettes publicitaires nettes » désigne les montants en espèces collectés par SS à partir de la vente de publicités contre tout titre d'accès financé par la publicité au cours du trimestre pour lequel les frais de licence sont calculés, moins 15 % de ce montant total de trésorerie (qui est réputé refléter le coût de vente des publicités). et moins tout paiement effectué à des plateformes ou réseaux publicitaires tiers en lien avec la distribution ou la vente de publicités sur ces plates-formes ou réseaux.

8. Taxes
Comme entre les parties, SS sera seul responsable de la perception et du paiement aux autorités fiscales compétentes toutes taxes nationales, étatiques ou locales de vente ou d'utilisation, taxes sur la valeur ajoutée (« TVA ») ou autres taxes similaires (collectivement « taxes de transaction ») applicables aux achats effectués par les clients. SS ne sera pas tenu de payer d'impôts imposés ou mesurés par votre revenu net, vos bénéfices nets, vos revenus, vos revenus, vos recettes brutes, votre franchise, votre activité commerciale, votre capital, votre immatériel, votre valeur ajoutée (autre que la taxe sur la valeur ajoutée comme les taxes de vente ou d'utilisation ou similaires), la valeur nette, tous les biens immobiliers et ad valorem les taxes imposées par toute autorité gouvernementale sur les frais qui vous sont payables en vertu du présent Contrat, ou des taxes ou taxes similaires en remplacement de celles-ci, qu'elles soient perçues par retenue à la source ou autrement.

Tous les paiements payables par SS en vertu du présent Contrat incluent toutes les taxes de transaction qui s'appliquent à la licence des titres que vous faites à SS, sauf si SS vous en avise autrement. Si et dans la mesure où des paiements en vertu des présentes sont soumis à des taxes de transaction applicables et incluent des taxes de transaction applicables, vous fournissez à SS une facture fiscale originale et valide, dans la mesure disponible en vertu de la loi applicable, en indiquant séparément ces taxes de transaction, afin de permettre à SS de réclamer un crédit pour ces taxes, le cas échéant. SS peut vous fournir un certificat d'exemption ou des informations équivalentes acceptables par l'autorité fiscale compétente, auquel cas vous ne facturerez ni ne percevrez les taxes couvertes par ce certificat. Si les impôts doivent être déduits ou retenus sur les paiements qui vous seront versés en vertu de la loi applicable, SS déduira (i) ces taxes du montant qui vous est dû et les paiera à la taxe appropriée.
autorité, comme l'exige la loi applicable, et (ii) sécuriser et vous livrer un reçu ou d'autres documents légalement requis pour toute taxe retenue conformément aux lois applicables.
Le paiement qui vous est réduit par ces déductions ou retenues constituera un paiement intégral et un règlement pour vous des montants payables en vertu du présent Contrat. Sauf indication contraire dans la présente section, chaque Partie sera responsable de ses taxes telles que prélevées par les autorités fiscales applicables ; à condition que tous les frais afférents au droit de timbre payable en vertu des lois applicables soient à la charge de vous. Tout au long de la durée du présent Contrat, vous fournirez à SS tous les formulaires, documents ou autres certifications que SS peut exiger pour satisfaire à toute obligation de déclaration d'informations ou de retenue fiscale en ce qui concerne tout paiement en vertu du présent Contrat.

9. Livraison du contenu :
Pour chaque titre, le fournisseur de contenu, à son seul coût, livrera à SS le matériel de livraison conformément aux spécifications techniques fournies par SS au fournisseur de contenu (y compris, sans s'y limiter, l'exigence selon laquelle le titre ne contienne pas de publicités, de bogues, de logos visibles à l'écran, ou balises de suivi).

Le fournisseur de contenu autorise SS à réutiliser et à utiliser autrement conformément au présent Contrat (i) tout matériel de livraison précédemment livré à SS ou à ses affiliés par le fournisseur de contenu ou un tiers, aux fins de l'exercice des droits expresses et accessoires accordés en vertu des présentes concernant les titres et ( ii) tout matériel de livraison livré par le fournisseur de contenu dans le cadre du présent Contrat, aux fins de l'exercice des droits accordés à SS à l'égard de tout titre en vertu d'un accord ultérieur, uniquement dans la mesure autorisée par un tel accord ultérieur. Lorsque des matériels de livraison ont déjà été livrés à SS par un tiers, le fournisseur de contenu obtiendra les autorisations nécessaires de la part de ce tiers (le cas échéant) au nom de SS et/ou fera tout son possible pour aider SS à obtenir ces autorisations nécessaires, afin de permettre à SS de les utiliser précédemment. matériel de livraison livré. Vous n'aurez aucune obligation de remettre à nouveau le matériel de livraison, sauf si nécessaire pour vous conformer à d'autres obligations énoncées conformément aux termes du présent Contrat.

En ce qui concerne chaque titre, le « matériel de livraison » désigne (i) une copie du titre à la plus haute résolution disponible, (ii) tous les supports promotionnels (y compris, mais sans s'y limiter, toutes les images, bandes-annonces, logos et illustrations associés au titre), (iii) les sous-titres et les fichiers de langue audio du titre. conformément aux spécifications techniques de SS, mais en tout état de cause, conformément à la loi applicable pour le territoire et à la section 11 du présent Accord (iv) toutes les métadonnées associées au titre et (v) toutes les informations disponibles sur les évaluations de contenu, y compris l'évaluation et les conseils aux consommateurs, conformément à la la loi applicable pour le territoire et l'article 13 de l'Accord.

Vous acceptez que les abonnements mis à la disposition de SS ci-dessous pour distribution via l'accès aux abonnements non-membres comprenant des titres (« Abonnements ») seront, au minimum, les mêmes forfaits vidéo à la demande d'abonnement, y compris les mêmes titres, que les forfaits vidéo à la demande d'abonnement mis à disposition par vous via n'importe quelle méthode de distribution non physique.

Les titres mis à la disposition de SS ci-dessous pour distribution via Digital Purchase ou Digital Rental incluront, au mieux de la connaissance du fournisseur de contenu, tous les programmes audiovisuels pour lesquels le fournisseur de contenu a les droits nécessaires d'offrir sur une base de vidéo à la demande transactionnelle sur le territoire, mais uniquement pour la mesure dans laquelle ces titres sont également proposés par le fournisseur de contenu via tout autre distributeur non physique sur le territoire ; à condition que ces titres sous licence sous licence SS aient des dates de livraison identiques ou supérieures à celles de tout autre distributeur sur le territoire.
10. Représentations et garanties
Par la présente, vous déclarez et garantissez que (i) vous avez le droit exclusif, complet et ingrevé d'accorder à SS et à ses affiliés, et que vous avez obtenu toutes les autorisations et les libérations nécessaires pour accorder à SS et à ses affiliés, tous les droits énoncés dans les présentes (à l'exclusion des droits d'exécution publique pour la communication à le public des compositions musicales contenues dans les titres, les droits à dédouaner par SS), (ii) toute information et documentation que vous nous fournissez sera à jour, complète et exacte (iii) le matériel de livraison et le matériel promotionnel ne contiendront aucun sujet ou matériel qui sont diffamatoire, diffamatoire, obscène ou autrement illégal en vertu des lois applicables du territoire et
(iv) aucun des éléments suivants ne violera aucune loi ; nous exigera que nous obtenions une licence, une autorisation ou toute autre autorisation d'une agence gouvernementale ou d'autres tiers ; contiendra des documents diffamatoires ; ou viole ou enfreint toute propriété intellectuelle, propriété ou autre droit de toute personne ou entité ( y compris les droits contractuels, les droits d'auteur, les marques de commerce, les brevets, les vêtements commerciaux, les secrets commerciaux, les droits de common law, les droits de publicité ou de confidentialité, ou les droits moraux) : (a) l'exercice de tout droit accordé en vertu du présent Accord ; (b) tout matériel contenu dans vos titres ; (c) la vente, la distribution ou la promotion de la Les titres autorisés dans le présent Contrat ; ou (d) tout avis, instructions ou publicité de votre part pour ou en rapport avec des titres.
Vous déclarez et garantissez en outre que vous n'êtes pas soumis à des sanctions ou que vous n'êtes pas désigné sur une liste de parties interdites ou restreintes (et n'est pas détenue ou contrôlée par une telle partie), y compris, mais sans s'y limiter, les listes tenues par le Conseil de sécurité des Nations unies, le gouvernement américain, l'Union européenne ou ses États membres, ou toute autre autorité gouvernementale applicable.
Vous reconnaissez que le Code of Business Conduct and Ethics (le « Code ») de SS interdit le versement de pots-de-vin à quiconque pour quelque raison que ce soit, que ce soit dans le cadre de relations avec les gouvernements ou le secteur privé. Vous n'enfrerez ni ne permettez sciemment à quiconque de violer l'interdiction de corruption du Code ou les lois anticorruption applicables dans le cadre du présent Accord. SS peut immédiatement résilier ou suspendre les performances en vertu du présent Contrat si vous enfreignez cette exigence.
11. Sous-titres codés ; sous-titres
Vous livrerez des sous-titres codés pour tous les titres conformément aux spécifications techniques de SS telles que fournies sur le site du programme, mais en tout état de cause, conformément à la loi applicable pour le territoire. Il se peut que vous ne puissiez pas publier un titre via un ou plusieurs modes de distribution dans certains territoires tant que SS n'a pas reçu de sous-titres codés de votre part.
Vous livrerez les versions en anglais des titres, sauf si la version originale d'un titre n'est pas en anglais, auquel cas vous livrerez (i) des descriptions audio, des sous-titres ou des pistes de langue doublée et (ii) les informations de titre et de synopsis du titre, dans chaque cas, dans au moins un cœur. langue identifiée par SS pour le territoire.
Outre les droits accordés ci-dessous, SS peut créer, insérer et distribuer des sous-titres codés, des descriptions audio, des pistes de langue doublée et des sous-titres pour les titres dans n'importe quelle langue pour laquelle le fournisseur de contenu est en mesure d'accorder les droits nécessaires sur le territoire et peut utiliser ou distribuer ce sous-titrage codé, piste de langue doublée, fichier de sous-titres ou description audio qu'il crée dans un tel territoire. Dans le cadre de cette création, SS déploiera des efforts commerciaux raisonnables pour s'assurer que ces sous-titres codés et sous-titrés reflètent la version originale du titre sous licence.
12. Géo-filtrage ; contrôles d'accès :
SS utilisera les techniques de géo-filtrage standard et la technologie de gestion des droits numériques de manière non discriminatoire par rapport aux fournisseurs de contenu situés de la même manière. Content Provider accepte que SS soit réputé exercer les droits accordés aux présentes uniquement sur le territoire tant que SS se conforme à ce qui précède. Content Provider reconnaît que SS ne fait aucune déclaration quant à l'efficacité d'une technique de géo-filtrage ou d'une technologie de gestion des droits numériques qu'elle utilise et accepte que SS ne soit pas responsable de l'échec de cette défaillance.
Le fournisseur de contenu reconnaît et accepte que : (i) la capacité du fournisseur de contenu à suspendre la distribution des titres sur le service sera le droit unique et exclusif du fournisseur de contenu et l'obligation exclusive de SS pour tout contournement ou échec de toute technique de géofiltrage ou de tout droit numérique la technologie de gestion utilisée par SS sur le Service for Titles et (ii) le fournisseur de contenu n'a droit à aucun autre recours, y compris, sans s'y limiter, des dommages pécuniaires, à cet égard.
13. Exigences de contenu
Vous devez vous assurer que tous vos titres et abonnements sont conformes à nos politiques relatives au contenu au moment où vous nous les inscrire. Si vous constatez que le contenu que vous avez soumis n'est pas conforme, vous devez immédiatement le retirer et, dans le cas contraire, mettre en conformité ce titre ou cet abonnement s'il doit être distribué via le Service. Si vous découvrez que les informations que vous nous avez fournies pour un titre ou un abonnement sont inexactes ou incomplètes, vous devez nous inscrire rapidement des informations corrigées. Nous déterminerons le contenu que nous acceptons et distribuons sur le Service à notre seule discrétion.
Si nous vous demandons de fournir des informations supplémentaires concernant vos titres ou votre abonnement, telles que des informations confirmant que vous disposez de tous les droits requis pour permettre la distribution des titres ou de l'abonnement, vous fournirez rapidement les informations demandées, reconnaissant que votre contenu peut ne pas être mis à disposition pour distribution jusqu'à ce que la preuve des droits soit reçue. Vous nous autorisez, directement ou par l'intermédiaire de tiers, à faire toute demande que nous jugeons appropriée pour vérifier vos droits d'autoriser la distribution des titres ou de l'abonnement et l'exactitude des informations ou de la documentation que vous nous fournissez en ce qui concerne ces droits.
Nous pouvons supprimer ou modifier les titres, les abonnements, les métadonnées, la couverture et la description de produit que vous fournissez pour vos titres et abonnements pour quelque raison que ce soit, y compris si nous déterminons qu'ils ne sont pas conformes aux directives de politique de contenu de Standalone Stream. Nous vous informerons rapidement de la suppression d'un titre ou d'un abonnement de ce type. Vous ne pouvez inclure aucune publicité ou autre contenu destiné principalement à faire de la publicité ou de la promotion de produits ou de services.
Vous acceptez de fournir des évaluations de contenu local dans chaque pays/région dans lequel vous distribuez vos titres auprès des autorités de notation locales concernées que nous avons demandées. Rien dans les présentes ne doit empêcher SS, à ses frais, d'obtenir des informations de notation pour les titres dans n'importe quel pays du territoire ou de générer ses propres notations pour les titres.
14. Retrait du titre
Vous pouvez retirer vos titres de la disponibilité sur le Service à tout moment avec un préavis de trente (30) jours ouvrables en suivant les procédures actuelles du Programme pour le retrait ou la dépublication de titres ; à condition que vous ne puissiez pas supprimer un titre dans un abonnement à moins que vous (i) perdiez des droits ou autres licences, consentements ou autorisations relatifs à tout titre spécifique qui est nécessaire pour que vous accordiez les droits accordés en vertu des présentes ou (ii) recevoir un avis écrit d'une réclamation de tiers relative à un titre, ce qui pourrait raisonnablement entraîner une responsabilité légale pour vous ; à condition que SS ne soit obligée que de : retirer le titre d'un abonnement si vous obligez également d'autres services basés sur un abonnement à retirer le titre.
Nous pouvons traiter toutes les commandes des clients terminées jusqu'à la date à laquelle les titres sont disponibles sur le Service. Tous les retraits de titres et d'abonnements s'appliqueront uniquement de manière prospective et non à tout client ayant acheté les titres ou les abonnements avant la date de retrait, ce qui signifie que nous autoriserons tout client ayant déjà acheté un titre pour achat numérique ou une location numérique ou un Abonnement à l'accès à l'abonnement non-membre afin d'afficher le titre ou l'abonnement, le cas échéant, après qu'il a été retiré du Service dans la mesure où ce client a acheté ces droits avant le retrait.
15. Propriété ; Feedback
Sous réserve des droits que vous nous accordez en vertu du présent Contrat, entre nous et vous, vous conservez tous les droits de propriété sur les droits d'auteur et tous les autres droits et intérêts relatifs à vos titres et abonnements. Nous conservons tous les droits de propriété sur et sur les droits d'auteur et tous les autres droits et intérêts du Programme, du Site du Programme et de toutes les propriétés SS, ainsi que tout matériel que nous utilisons ou vous fournissons en vue d'une utilisation relative à vos titres et abonnements (comme une image de couverture générique utilisée pour vos titres ou Abonnements si vous n'en fournissez pas). Nous sommes seuls responsables des conditions, des fonctionnalités et du fonctionnement du programme et du site du programme et du marketing connexe, mais notre utilisation des titres, du matériel promotionnel et des abonnements sera soumise aux termes du présent Contrat. Si vous choisissez de fournir des suggestions, des idées ou d'autres commentaires à SS ou à l'un de ses affiliés en lien avec le Service, le Programme, le Site du Programme ou tout autre commentaire sur le site du programme (« Commentaires »), SS et ses affiliés seront libres d'utiliser et d'exploiter la même chose de quelque manière que ce soit sans restriction et sans aucune restriction. Je dois vous dédommager. Le présent Contrat ne vous accorde aucune licence ni aucun autre droit sur une propriété intellectuelle ou une technologie détenue ou exploitée par nous ou l'un de nos affiliés, y compris, sans s'y limiter, des marques commerciales ou des noms commerciaux. Vous acceptez de ne pas utiliser de nom commercial, de marque commerciale, de marque de service, de logo ou de symbole commercial, ni de tout autre droit de propriété de SS ou de ses sociétés affiliées de quelque manière que ce soit sans autorisation écrite préalable. Rien dans cet accord ne restreint les droits que nous pourrions avoir en vertu de la loi applicable ou d'un accord distinct.
16. Résiliation de l'accord.
Si l'une des parties viole le présent Contrat et ne parvient pas à remédier à cette violation dans les 30 jours suivant la notification écrite de l'autre partie, la partie non violée peut résilier le présent Contrat après un avis écrit de 5 jours ouvrables adressé à la partie contrevenante. Après toute résiliation ou expiration du présent Contrat, toute disposition qui, par sa nature ou ses conditions expresses, doit survivre à cette résiliation ou à cette expiration, y compris, mais sans s'y limiter, les sections 16 à 20.
17. Indemnisation.
Vous indemniserez, défendrez et tiendrez SS, ses dirigeants, administrateurs, employés, actionnaires, sociétés affiliées, sous-traitants, successeurs et cessionnaires, contre toutes les réclamations, actions, causes d'action, demandes, jugements, responsabilités, dommages, pertes, blessures, coûts et dépenses ( y compris, sans s'y limiter, les honoraires raisonnables d'avocats et les frais de justice) intentés contre SS qui découlent ou se rapportent à : (a) toute violation ou violation présumée par vous de l'une de vos représentations, garanties ou obligations énoncées dans les présentes, y compris tout manquement à livrer des sous-titres codés, des descriptions audio ou des informations d'évaluation pour tout titre conformément à la loi applicable ; ou (b) toute réclamation selon laquelle l'exercice par SS des droits que vous accordez en vertu du présent Contrat viole toute loi ou réglementation ou le (s) droit (s) d'un tiers (individuellement, une « réclamation » et collectivement, les « réclamations »). Vous ne consentez pas à l'entrée d'un jugement ni ne réglez une réclamation sans notre consentement écrit préalable, qui ne peut être déraisonnablement retenu. Vous utiliserez un avocat raisonnablement satisfaisant pour nous pour défendre chaque réclamation. Si nous déterminons raisonnablement qu'une réclamation peut nous affecter négativement, nous pouvons prendre le contrôle de la défense à nos frais (et sans limiter vos obligations d'indemnisation).
18. Limitation de responsabilité.
SS NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS LE FOURNISSEUR DE CONTENU EN CAS DE PERTE DE PROFITS OU DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX DÉCOULANT OU DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT LIÉ À CET ACCORD, MÊME SI SS A ÉTÉ AVISÉ OU EST CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. SS
NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS LE FOURNISSEUR DE CONTENU POUR LES DOMMAGES DÉCOULANT OU DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT LIÉ À CET ACCORD, QUE CE SOIT DANS LE CADRE DU CONTRAT, DE LA GARANTIE, DU DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE OU TOUTE AUTRE THÉORIE), OU AUTREMENT, D'UN MONTANT GLOBAL SUPÉRIEUR AU NOMBRE DE FRAIS DUS ET PAYABLES PAR SS EN VERTU DE CET ACCORD POUR LES DOUZE - PÉRIODE DE MOIS PRÉCÉDANT LA RÉCLAMATION. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, CETTE SECTION NE SERA PAS RÉPUTÉE RENONCER AUX DROITS DU FOURNISSEUR DE CONTENU EN DROIT OU EN ÉQUITÉ POUR FAIRE RESPECTER CET ACCORD EN CE QUI CONCERNE LES PAIEMENTS DE FRAIS DE LICENCE INCONTESTÉS DUS AU FOURNISSEUR DE CONTENU PAR LES PRÉSENTES. LE SERVICE EST MIS À DISPOSITION TEL QUEL ET SS NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE SERVICE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, (I) QUE LE SERVICE SERA TOUJOURS DISPONIBLE, ACCESSIBLE OU FONCTIONNERA SANS ERREUR OU (II) QUANT AU VOLUME DES FRAIS DE VENTE OU DE LICENCE QUI SERONT GÉNÉRÉS PAR LE CONTENU DES TITRES SUR LE SERVICE. DANS LA MESURE REQUISE PAR LA LOI DANS LA JURIDICTION PERTINENTE DES PARTIES, LES PARTIES N'EXCLUENT NI NE LIMITENT LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCÈS OU DE BLESSURES CORPORELLES, DE FAUSSES DÉCLARATIONS FRAUDULEUSES OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ QUI NE PEUT ÊTRE EXCLUE PAR CETTE LOI APPLICABLE.
19. Confidentialité.
Vous ne pourrez pas, sans notre autorisation écrite expresse préalable : (a) publier un communiqué de presse, un exposé médiatique ou faire toute autre divulgation publique concernant cet Accord ou ses conditions ; (b) divulguer des informations confidentielles SS (telles que définies ci-dessous) à un tiers ou à un employé autre qu'un employé qui a besoin
pour connaître les informations, ou (c) utiliser les informations confidentielles SS à d'autres fins que l'exécution du présent Contrat. Vous pouvez cependant divulguer des informations confidentielles SS requises pour vous conformer à la loi applicable, à condition que vous : (i) nous donne un avis écrit préalable suffisant pour nous permettre de demander une ordonnance de protection ou d'autres recours appropriés ; (ii) divulguer uniquement les informations confidentielles SS comme l'exige la loi applicable ; et (iii) déployer des efforts raisonnables pour obtenir un traitement confidentiel pour toute information confidentielle SS ainsi divulguée. « Informations confidentielles SS » désigne (1) toute information concernant SS, ses sociétés affiliées et leurs activités, y compris, sans s'y limiter, les informations relatives à nos technologies, clients, plans d'affaires, activités promotionnelles et marketing, finances et autres affaires commerciales, (2) la nature, le contenu et l'existence de toute communication entre vous et nous, et (3) toute donnée de vente relative à la vente de vidéos numériques ou d'autres informations que nous fournissons ou mettons à votre disposition dans le cadre du Programme. Les informations confidentielles SS ne comprennent pas les informations qui (A) sont ou deviennent accessibles au public sans violation du présent Contrat, (B) vous pouvez montrer par documentation que vous avez été connu au moment où vous les recevez de notre part, (C) vous recevez d'un tiers qui n'a pas acquis ou divulgué ces informations. par un acte illicite ou délictueux, ou (D) vous pouvez montrer par la documentation que vous avez développée indépendamment sans référence à des informations confidentielles SS. Sans limiter la capacité de survie de toute autre disposition de cet Accord, cette section survivra trois ans après la résiliation de cet accord.
20. Divers.
Tous les droits accordés à SS en vertu du présent Contrat peuvent être exercés par SS, ses affiliés et ses sous-traitants fournissant des services dans le cadre du Service. Tout affilié SS peut adhérer à ce Contrat et vous en informera s'il le fait. L'affilié SS qui rejoint aura le droit d'exercer les droits que vous accordez dans le cadre de ce Contrat. Chaque partie SS est solidairement responsable de ses propres obligations en vertu du présent accord et n'est pas conjointement responsable des obligations des autres parties SS. En outre, chaque partie SS est seule responsable de l'exercice de ses droits et du respect de ses obligations en relation avec le ou les territoires dont elle est responsable, tel que déterminé par SS à sa seule discrétion. Vous ne pouvez céder aucun de vos droits ou obligations en vertu du présent Contrat sans le consentement écrit préalable de S. Une renonciation par l'une ou l'autre des parties à toute violation ou défaillance de la part de l'autre partie en vertu du présent Contrat ne constituera pas une renonciation à toute autre violation ou défaillance subséquente de la part de cette autre partie. Le fait que l'une ou l'autre des parties n'applique aucune des conditions du présent Contrat ne constituera pas une renonciation aux droits de cette partie de l'appliquer ultérieurement. Les recours spécifiés dans le présent Accord s'ajoutent à tous les autres recours qui peuvent être disponibles en droit ou en équité. Aux fins du présent Contrat, SS et vous êtes des parties contractantes indépendantes, et rien dans les présentes ne sera interprété comme créant une relation d'agence, une relation fiduciaire, une relation employeur-employé, un partenariat, une coentreprise ou une obligation de former une telle relation ou entité. entre SS et vous. Vous ne vous représenterez pas comme un employé, un représentant ou un agent de SS, ni déformer la nature de votre affiliation à SS ou au site du programme. Vous n'aurez aucune autorité pour conclure un accord au nom de Standalone Stream ou au nom de SS, ni pour lier SS à un accord ou une obligation quelconque.
Tout litige ou réclamation découlant du présent Accord ou du Programme ou lié à celui-ci est soumis à l'arbitrage contraignant, à la loi applicable, à la clause de non-responsabilité et à la limitation de responsabilité, ainsi que toutes les autres conditions des Conditions d'utilisation d'uvtcineplex.com. Vous acceptez ces conditions en concluant cet accord ou en utilisant le Programme. Le Federal Arbitration Act des États-Unis, la loi fédérale des États-Unis applicable et les lois de l'État de Washington, sans égard aux principes de conflit de lois, régissent le présent Accord et tout litige de quelque nature que ce soit qui pourrait survenir entre vous et SS concernant cet Accord ou le Programme.
Pour être effectif, sauf indication contraire dans le présent Contrat, toute notification présentée par l'une ou l'autre des parties doit être rédigée (i) si elle est effectuée par SS, par e-mail à l'aide de l'adresse e-mail fournie dans votre compte du programme, affichée sur le Site du programme ou par l'intermédiaire de votre compte du programme ou (ii) si vous êtes, via courriel à info@uvtalkies.com. Les avis seront effectifs et réputés reçus à la date de transmission ou de publication. Le présent accord constitue l'accord complet et définitif des parties concernant l'objet du présent accord et remplace les accords, ententes et discussions antérieurs des parties concernant l'objet du présent accord. S'il y a un terme de cette
L'accord est considéré comme invalide, nul ou inapplicable, alors les autres termes de cet accord ne seront pas affectés et seront valides et exécutoires dans toute la mesure permise par la loi. Rien dans le présent Contrat n'empêchera SS d'exercer tout droit qu'il dispose en vertu d'une autre autorisation applicable ou qu'il aurait en droit en l'absence du présent Contrat.


CONDITIONS DE PRÉSÉLECTION
LONG MÉTRAGE

Films qui n'ont pas été produits avant 2019
Le film doit durer plus de 60 minutes.
Films sortis ou non sortis.
Tous les films soumis au STAND ALONE FILM FEST seront projetés via un projecteur sécurisé virtuel en ligne pendant le festival de nomination aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé qui soumet le long métrage s'engage à respecter cette clause.

COURT-MÉTRAGE

Films qui n'ont pas été produits avant 2019
Le film doit durer moins de 60 minutes.
Films sortis ou non sortis.
Tous les films soumis au STAND ALONE FILM FEST seront projetés via un projecteur sécurisé virtuel en ligne pendant le festival de nomination aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé qui soumet le long métrage s'engage à respecter cette clause.

FILM ÉTUDIANT

Films réalisés par un étudiant dans le cadre de son programme scolaire
Le film doit durer plus de 10 minutes.
Les films qui n'ont pas été présentés dans les grands festivals du cinéma, sauf dans les festivals de leur pays d'origine.
Tous les films soumis dans la SFFA seront projetés via un écran sécurisé virtuel en ligne pendant le festival de nomination aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé qui soumet le long métrage s'engage à respecter cette clause.

DOCUMENTAIRES/WEBSHOWS
Documentaires/spectacles qui n'ont pas été réalisés avant 2019
Le documentaire doit durer plus de 5 minutes.
Les séries doivent durer plus de 15 minutes par épisode.
Documentaire ou Spectacles ou séries qui ont été sortis ou non.
Chaque film soumis au STAND FILM FESTIVAL & AWARDS sera projeté via un projecteur sécurisé virtuel en ligne pendant le festival de nomination aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé qui soumet le long métrage s'engage à respecter cette clause.
MATÉRIAU
Quel que soit l'équipement utilisé pour le tournage du film, le matériau du film doit être dans le format suivant :
1. Contenu des fonctionnalités (films/séries) *
Formats multimédias acceptés : MPEG 4/QuickTime (ProRes) avec audio intégré au format .mp3 ou .wav Vidéo : Résolution 1920 × 1080 et supérieure (utilisez le codec H.264 pour .MOV/.MP4)

2. Sous-titres de contenu
Préféré : Formats multimédia : VTT ou .SRT avec Timecodes
Acceptez également les sous-titres anglais gravés sur la vidéo

3. Trailer — Identique au contenu des fonctionnalités

4. Image de l'affiche avec titre *
Image portrait en pixels 1080 x 1920 (largeur x hauteur)

5. Image de bannière *
Image paysage en pixels 1920 x 1080 (largeur x hauteur)

REMARQUE : Un lien Dropbox sera fourni après la inscription du formulaire en ligne. Téléchargez tous les documents de la liste de contrôle ci-dessus sur le lien Dropbox. (Un maximum de 50 Go peut être téléchargé en même temps.)

SOUS-TITRAGE
Le comité de sélection acceptera les films :

Sans sous-titre, si la langue d'origine est l'anglais
AVEC sous-titre anglais pour toutes les autres langues originales
LANGUE
Tous
Conditions générales :
Lisez les conditions générales du Standalone Stream Digital Agreement pour le filtrage virtuel et la monétisation post-attribution.
Toutes les inscriptions accordent à la SFFA et à ses commanditaires le droit complet et gratuit et l'autorisation d'utiliser le film à n'importe quel stade (Soumission/Sélection/ Nomination) à des fins de diffusion, de duplication et de publicité en association avec la SFFA, dans le but d'être visionné au Festival du film autonome, à la télévision, dans les salles, sur le Internet, sur le site Web de la SFFA, sur les sites Web des commanditaires, podcasting et/ou à des fins d'archivage et à toute autre fin valide et légale dans tous les médias maintenant connus ou développés ou conçus par la suite, dans le monde entier et à perpétuité. L'auteur peut se désinscrire de toute utilisation ultérieure après le concours, en fournissant un avis écrit de trente jours après la date finale du festival, indiquant que l'ENTRÉE ne peut plus être utilisée. Une copie de ENTRY peut toujours être conservée à des fins d'archivage.

Ce contrat est réputé avoir été conclu dans le comté de Los Angeles, en Californie, et sera régi et interprété conformément aux lois de l'État de Californie applicables aux accords conclus et exécutés entièrement en Californie. Le déclarant convient que tous les litiges ou controverses découlant du présent contrat ou de l'une de ses conditions seront résolus sous les auspices de l'American Arbitration Association, en vertu de ses règles d'arbitrage commercial, par l'intermédiaire de son bureau de Los Angeles, en Californie ; à condition toutefois que l'auteur de la communication convient que ses recours en cas de violation de ce contrat par la SFFA, ses dirigeants, ses agences, ses employés et ses commanditaires seront limités aux dommages-intérêts à une action en justice pour recouvrer et en aucun cas il ne sera en droit d'annuler ou de résilier cet accord ou de demander une injonction ou toute autre réparation équitable.
The Submitter accorde les droits d'exposition du film Entry à la SFFA pour les festivals LIVE SFFA dans les salles du monde entier. En échange de salles de diffusion, l'auteur accepte qu'il n'y ait pas de promesse de paiement, sous quelque forme d'argent que ce soit ou pour des raisons de ressemblance, d'image, de biographie, d'enregistrement, d'équipement ou de toute autre contribution de la SFFA à cette inscription.
L'auteur est autorisé à signer et à donner son consentement à tous (y compris, mais sans s'y limiter, les interprètes, les scénaristes, les directeurs, l'équipe technique, les distributeurs) qui ont contribué à toutes les ENTRÉES (IES) et à tous les documents soumis avec cette demande à la SFFA.

SÉLECTION DU PRIX :
Règles et règlements
Le SFFA est organisé par UV TALKIES et United Media Works avec la collaboration de STANDALONE AWARDS
Article premier

Le but du Festival et du Prix est de révéler et de souligner l'importance du film présenté à la SFFA, dont les qualités soulignent la nécessité d'encourager les réalisateurs ou les réalisateurs.

Article 2

Par long métrage pour une projection théâtrale virtuelle (quel que soit le format, fiction, documentaire ou animation) d'une durée de 60 minutes ou plus, et non diffusée en salle. Un réalisateur qui a déjà réalisé un film de thèse d'étudiant ou un téléfilm peut concourir pour les « STANDALONE AWARDS » avec son premier long métrage.

Article 3

Les films (tels que définis à l'article 2) qui peuvent concourir pour la SFFA sont ceux présentés dans la Sélection officielle (Compétition, Hors compétition, Un Certain Regard) ou dans l'une des sections parallèles, « La Semaine de la critique » ou « La Quinzaine des réalisateurs ».

Article 4

Le lauréat du prix STANDALONE sera décidé par un jury composé de 6 membres :
— un président
— un réalisateur (de la Society of Hollywood Directors)
— un directeur de la photographie (de l'US Cinematographers),
— un critique de cinéma (de l'American Film Critics),
— un professionnel de l'industrie ou un passionné de cinéma international,
— un représentant des industries cinématographiques et audiovisuelles.
Aucune personne impliquée de quelque manière que ce soit dans l'un des films en compétition pour le « FESTIVAL ET PRIX DU FILM AUTONOME » ne peut être membre du jury.

Article 5

Le jury vote indépendamment et sous sa propre responsabilité, sans le consentement de la SFFA ou des autres organisateurs.

Article 6

Le jury ne peut voter que pour un seul gagnant de chaque section des PRIX AUTONOMES. Le président du jury votera pour régler tous les problèmes qui brisent le lien.

Article 8

Le producteur et réalisateur du film gagnant accepte d'utiliser le logo de la SFFA dans toutes les publicités.

Article 9

Le Président de la SFFA a le pouvoir de régler toutes les affaires non couvertes par les présentes règles. Sa décision est définitive dans tout litige pouvant découler de ces règles et de l'organisation des PRIX AUTONOMES.

Article 10

Les règles sont imprimées en anglais.

Article 11

La participation au concours STANDALONE AWARDS implique l'acceptation totale et complète de tous les règlements susmentionnés.

Article 12
Le fondateur, M. Kumaar Aadarsh, qui est le président du festival, est l'autorité permanente du festival qui ne peut être destituée au cours de la vie du festival, il se réserve tout le pouvoir de supprimer ou d'ajouter toute inscription, fonctionnaires ou partenaires.





  

 
  

Découvrez les meilleurs films et festivals, en un seul clic

S’inscrire
Connexion