Lumiére Standalone Film Festival & Awards (4)



Dates limites

30 avril 2025
Appel à Inscriptions

30 juin 2025
Date limite précoce

31 juil. 2025
Date limite standard

31 août 2025
Date limite retardée

16 sept. 2025
Date limite étundue

4
mois

30 sept. 2025
Date de notification

30 oct. 2025
31 oct. 2025

Adresse

710 E Commercial Street,  90012, Los Angeles, California, United States


Description du Festival
Festival d court métrage >14' 59'<
Festival de long métrage >60'


Exigences du Festival
 Festival de cinéma
 Fiction
 Documentaire
 Animation
 Fantastique
 Terreur
 Experimental
 Music Video
 Autres
 Tous les genres
 Tous les thèmes
 A des frais d’inscription
 Festival International
 Lieu physique et en ligne
 janvier 2021
 Pays de production: Tout
 Pays de tournage: Tout
 Nationalités des directeurs: Tout
 Premiers Films 
 Projets scolaires 
 Courts-métrages  >14' 59'<
 Long-métrage  >60'
 Toutes langues
 Sous-titres 
English
Partager sur les réseaux sociaux
 Facebook 
 Tweet





Photo of Lumiére Standalone Film Festival & Awards
Photo of Lumiére Standalone Film Festival & Awards

Photo of Lumiére Standalone Film Festival & Awards
Photo of Lumiére Standalone Film Festival & Awards

English
French ML


Début du Festival: 30 octobre 2025      Fin du Festival: 31 octobre 2025

Kumar Aadarsh, fondateur, et Ashok Khullar, président, vous souhaitent la bienvenue à l'UVT Standalone Film Festival & Awards (UVTSFFA). Il s'agit d'un festival de films unique pour les cinéastes et créateurs de contenu indépendants, où les frontières, les langues, les genres, etc. Basé en Californie, aux États-Unis, ce festival organise un festival de nomination en ligne, des projections en direct et une cérémonie de remise de prix autonome à Los Angeles.

La SFFA réunit les cinéastes du monde entier pour une merveilleuse présentation de la cinématographie et le dévoilement de nouveaux talents. Un comité composé de membres de l'industrie cinématographique présente en avant-première les films soumis et sélectionne de bonnes œuvres cinématographiques pour le festival des nominations aux prix.

Les films sélectionnés participent au festival The Awards qui se tient pendant 4 mois entre décembre et mars.

Les films sont projetés via ce serveur sécurisé où les visiteurs et invités du monde entier peuvent assister au film et voter pour celui-ci. Sur la base du choix et des votes des spectateurs, les films nominés pour 42 catégories de prix seront projetés en direct à Hollywood et pour honorer les cinéastes, acteurs et techniciens lors de l'UVT Standalone Awards Show à Los Angeles le dernier jour des projections en direct.

La salle de théâtre se trouve au cœur d'Hollywood. Nous projetterons tous les films nominés ici et nous sommes impatients de créer des opportunités de projection, de réalisation de films et d'écriture tout au long de l'année. À cette fin, nous lançons de nouveaux festivals dans le cadre de l'UVT Standalone Film Festival & Awards.

Les inscriptions à l'UVT SFFA concernent les longs métrages narratifs, les courts métrages, les émissions, les séries, les documentaires et les animations, ainsi que les films expérimentaux et les clips musicaux.

POUR SOUMETTRE UN FILM, VOUS DEVEZ :

RESPECTEZ LES CONDITIONS DE PRÉSÉLECTION ET LE CONTRAT DE LICENCE NUMÉRIQUE STANDALONE STREAM.

REMPLISSEZ LE FORMULAIRE D'INSCRIPTION EN LIGNE
TÉLÉCHARGEZ VOTRE FILM EN LIGNE

SI VOTRE FILM EST SÉLECTIONNÉ POUR LE FESTIVAL DE NOMINATION AUX PRIX, VOUS DEVEZ VOUS CONFORMER AUX RÈGLES ET RÈGLEMENTS DU FESTIVAL

Contrat de licence numérique Standalone Stream

Ce contrat de licence de vidéo numérique (le « contrat ») contient les termes et conditions de (i) votre utilisation du programme d'auto-publication et de distribution numérique SS (le « Programme ») pour la distribution de programmes audiovisuels et de contenus connexes via les services vidéo numériques exploités par SS ou ses filiales et (ii) l'utilisation par SS de ce contenu. Le présent accord est un accord contraignant entre vous et SS. Dans le présent accord, « SS » ou « nous » désignent, individuellement : (a) UV Talkies, (b) Standalone Stream et (e) toute autre filiale de SS.com Inc. qui adhère au présent accord comme prévu dans les présentes, dans chaque cas uniquement pour l'exercice par cette entité de ses droits et le respect de ses obligations en relation avec les pays, territoires et provinces désignés par SS. Tel qu'il est utilisé dans le présent accord, « fournisseur de contenu » ou « vous » désigne la personne ou l'entité qui accepte le présent accord. « Affilié » désigne toute entité qui contrôle directement ou indirectement, est contrôlée par ou est sous contrôle commun avec SS ou le fournisseur de contenu, selon le cas.

Toute version du présent accord dans une langue autre que l'anglais est fournie pour des raisons de commodité et la version anglaise prévaudra en cas de conflit. Compte tenu de l'importance de cet accord, nous vous encourageons à le lire attentivement. Outre les conditions énoncées ci-dessous, le présent accord intègre expressément par référence d'autres termes et conditions spécifiques au programme régissant le programme : les informations publiées sur le site du programme, y compris les directives relatives au contenu et les conditions d'utilisation des diffusions autonomes, ainsi que les conditions d'utilisation de uvtcineplex.com et l'avis de confidentialité d'uvtcineplex.com, situé sur uvtcineplex.com (ou le site qui lui succède the-ally.com).

Compte tenu des engagements mutuels contenus dans le présent document et de toute autre contrepartie valable et précieuse, dont la réception et le caractère suffisant sont reconnus par la présente, le fournisseur de contenu et SS conviennent de ce qui suit :


Acceptation de l'accord

Vous acceptez cet accord en cliquant sur « Accepter » où vous avez la possibilité de le faire. Si vous n'acceptez pas les termes du présent accord, vous ne pouvez pas utiliser le programme. En acceptant le présent accord, vous confirmez que vous êtes âgé d'au moins 18 ans (ou que vous avez atteint l'âge de la majorité dans votre pays de résidence, selon la date la plus élevée) et que vous pouvez conclure un contrat juridiquement contraignant. Si vous acceptez le présent accord au nom d'une entreprise ou d'une autre entité juridique, vous déclarez et garantissez que vous avez l'autorité légale de lier cette société ou entité juridique selon les termes du présent accord.

1. Amendement ; avis de modification
Le programme évoluera au fil du temps et les termes du présent accord devront également changer au fil du temps. Sous réserve des dispositions du présent accord, nous nous réservons le droit de modifier les termes et conditions du présent accord à tout moment à notre seule discrétion. Toute modification apportée au contrat, y compris les conditions générales spécifiques au programme, ou aux politiques et directives référencées dans le présent accord, autre que le montant des frais de licence, entrera en vigueur dès la publication de ces révisions sur le site Web du programme à l'adresse https://uvtcineplex.com/releasers (y compris tout site Web successeur ou remplaçant, le « site du programme ») et sans préavis. Nous publierons un avis de toute modification apportée au présent accord sur le site du programme pendant au moins trente (30) jours après l'entrée en vigueur des modifications. Les modifications apportées aux frais de licence entreront en vigueur et vous lieront (a) 30 jours après (i) leur publication sur le site du programme, ou (ii) une notification par e-mail à l'aide de l'adresse e-mail fournie dans votre compte du programme ou par message envoyé par le biais de votre compte du programme, ou (b) à la date à laquelle vous acceptez les modifications, selon la première éventualité.

Votre utilisation continue du site du programme et du programme après toute modification apportée au présent accord constituera votre acceptation de ces modifications. Si vous n'acceptez pas les modifications apportées au présent accord ou au site du programme, vous devez cesser de l'utiliser. Il vous incombe de consulter régulièrement le site du programme pour prendre connaissance des modifications et de vous tenir au courant de tout changement. Sauf disposition contraire dans les présentes, les modifications apportées aux politiques et directives référencées ou à toute autre information, y compris, sans s'y limiter, la politique de contenu
Les directives, les conditions d'utilisation de Standalone Stream, les conditions d'utilisation de SS.com et l'avis de confidentialité de SS.com peuvent être publiés sans autre préavis ; à condition qu'en cas de divergence entre les termes du présent accord et ceux qui précèdent, les termes du présent accord prévalent. 2. Configuration et maintenance du compte
Vous devez vous assurer que toutes les informations que vous fournissez dans le cadre de l'établissement de votre compte du Programme sont exactes lorsque vous les fournissez, et vous devez les tenir à jour tant que vous utilisez le Programme. Vous ne pouvez conserver qu'un seul compte à la fois, sauf si vous utilisez plusieurs comptes uniquement pour la livraison de matériel de livraison ou pour proposer plusieurs abonnements via un non-membre
Accès à l'abonnement. Vous n'utiliserez pas de fausses identités, ne vous ferez pas passer pour une autre personne ou n'utiliserez pas un nom d'utilisateur ou un mot de passe que vous n'êtes pas autorisé à utiliser. Vous nous autorisez, directement ou par l'intermédiaire de tiers, à effectuer toute demande appropriée afin de vérifier les informations de compte que vous fournissez. Vous consentez également à ce que nous vous envoyions des e-mails relatifs au Programme et à d'autres opportunités de publication de temps à autre.

Vous êtes seul responsable de la sauvegarde et du maintien de la confidentialité du nom d'utilisateur et du mot de passe de votre compte et êtes responsable de toutes les activités effectuées sous votre compte, que vous les ayez autorisées ou non. Vous ne pouvez autoriser aucun tiers à utiliser le Programme par le biais de votre compte et vous n'utiliserez pas le compte d'un tiers. Vous acceptez d'informer immédiatement SS de toute utilisation non autorisée de votre nom d'utilisateur, de votre mot de passe ou de votre compte.

3. Durée
Le présent accord entre en vigueur dès votre acceptation et se poursuit à perpétuité jusqu'à sa résiliation conformément aux dispositions du présent accord (le « terme »). Tous les droits accordés à SS par les présentes ne seront considérés comme caducs à aucun moment conformément à la législation applicable du Territoire, y compris pour éviter toute ambiguïté, le cas échéant, la section 19 (4) lue conjointement avec la section 30-A de la loi indienne sur le droit d'auteur de 1957.

Nous pouvons résilier le présent accord en vous notifiant à tout moment. Vous pouvez résilier le présent accord à tout moment en nous adressant un avis de résiliation, auquel cas nous cesserons de proposer vos titres dans les trente (30) jours suivant la date de réception de l'avis de résiliation ; à condition que si vous distribuez des titres via un accès par abonnement aux non-membres, (a) la durée du contrat relatif à l'accès par abonnement aux non-membres commence dès votre acceptation du présent contrat et se poursuit pendant dix-huit (18) mois à compter de la date de lancement de votre abonnement sur le service (la « Durée d'abonnement initiale ») et (b) le La durée initiale de l'abonnement sera automatiquement prolongée pour des périodes successives de douze (12) mois chacune, sauf résiliation par l'une des parties moyennant un préavis de résiliation à l'autre partie donné au plus tard quatre-vingt-dix (90) jours avant la fin de la période en cours.

4. Territoire
Le territoire, en ce qui concerne tout titre, est celui que vous indiquez lorsque vous y êtes invité sur le site du programme (le « territoire »).

5. Droits accordés :
Vous accordez par la présente à SS une licence non exclusive sur le Territoire pour utiliser, reproduire, reformater pour la diffusion en ligne, encoder, chiffrer, commercialiser, promouvoir, transmettre, distribuer et afficher sur le Service les programmes audiovisuels (« Titres ») conformément à chaque mode de distribution que vous indiquez sur le site du programme ; dans le cas d'un accès non transactionnel, l'accès inclura l'accès via des essais gratuits sans paiement de frais de licence y afférents ; à condition toutefois que que ces essais gratuits dépassent une période d'essai de 30 jours par an pour un client donné , SS sera alors obligée de vous payer les frais de licence pour cet accès non transactionnel. Tel qu'il est utilisé dans les présentes, le titre désigne uniquement les programmes audiovisuels modifiables et consultables dans votre compte de programme, tels que vous les avez mis à disposition.

Le terme « Service » désigne un ou plusieurs services vidéo numériques portant la marque SS ou une filiale de SS par l'intermédiaire desquels les utilisateurs autorisés peuvent obtenir des titres via un mode de distribution. Dans le cadre du présent accord, les titres désignent uniquement les programmes audiovisuels visibles et modifiables dans votre compte de programme et dont la distribution est autorisée sur le service. Pour éviter toute ambiguïté, les termes du présent contrat s'appliquent uniquement au mode de distribution que vous avez activé pour chacun de ces titres.

SS aura le droit, mais non l'obligation, d'offrir aux clients du Service la possibilité d'acheter ou d'accéder aux Titres selon les modes de distribution que vous indiquez comme disponibles sur le

Site du programme. Vous aurez la possibilité de fournir un prix de détail suggéré pour vos titres qui sont disponibles à l'achat numérique, à la location numérique et à l'accès par abonnement aux non-membres, mais SS aura la seule discrétion de déterminer les prix de détail facturés pour les offres du Service.

SS peut annoncer, commercialiser et promouvoir, sur tous les supports (connus ou conçus ultérieurement), la disponibilité des titres sur le Service à l'aide du matériel de livraison et des images, bandes-annonces, logos, illustrations, supports publicitaires et métadonnées que vous avez fournis comme elle le juge approprié (y compris toute modification non substantielle de ces documents (par exemple, recadrage, redimensionnement et reformatage)) ainsi que tout clip vidéo des titres créés par SS of jusqu'à (i) 1 minute consécutive de séquences de titres d'une durée inférieure à 22 minutes et (ii) 3 minutes consécutives minutes de séquences de titres d'une durée de 22 minutes ou plus (collectivement, le « matériel promotionnel »). SS peut insérer des publicités avant, pendant ou après la mise à disposition des titres dans le service pour un accès financé par la publicité et peut insérer des publicités, des graphiques, des vidéos et des logos avant et après le lancement dans ou au-dessus des titres mis à disposition sur le service via n'importe quel mode de distribution. SS peut présenter le matériel promotionnel dans des publicités extérieures au site du programme, sur tous les supports, afin de promouvoir les titres et les produits connexes, le service et toutes les fonctionnalités du service, ainsi que la disponibilité des titres sur le service.

SS peut apporter les modifications nécessaires pour confirmer que le Titre est conforme à la législation applicable sur le Territoire, à condition que SS déploie des efforts commercialement raisonnables pour s'assurer que ces modifications ne portent pas atteinte à l'intégrité créative, à la qualité ou à la signification du Titre.

Malgré l'expiration ou la résiliation du présent contrat pour quelque raison que ce soit, SS peut continuer (y compris, après la fin du terme) à exercer les droits accordés en vertu des présentes afin de fournir aux clients ayant acheté des titres par achat numérique ou location numérique pendant la durée de validité la possibilité de continuer à accéder (y compris, sans s'y limiter, en retéléchargeant et en diffusant en continu depuis le service) et de consulter les titres applicables après le terme ; toutefois, SS ne peut pas offrir aux clients la possibilité d'effectuer de nouveaux achats ou locations de les titres pour le numérique Achat ou location numérique après le terme.

6. Description générale du service ; modes de distribution :
Le fournisseur de contenu, à sa seule discrétion, peut autoriser les clients à accéder aux titres des manières suivantes :
(a) acheter une licence pour accéder à des copies numériques de contenus audiovisuels à des fins de diffusion électronique et de visionnage répété pendant une période indéfinie (« achat numérique ») ;
(b) acheter une licence pour accéder à des copies numériques de contenus audiovisuels à des fins de diffusion électronique et de visionnage répété sur une période définie par SS à sa seule discrétion (« location numérique ») ;
(c) accéder au contenu audiovisuel via une ou plusieurs offres d'abonnement, moyennant des frais (sauf dans le cas d'un essai gratuit), pour un visionnage privé répété par les abonnés pendant la durée (« accès non transactionnel »), ce qui peut se faire par le biais (i) d'une offre d'abonnement portant la marque SS ou une filiale de SS, y compris l'offre d'abonnement connue à la date des présentes sous le nom de membre SS, SS Cinemas ou tout successeur à ce sujet (« Accès à l'abonnement des membres ») ou (ii) une offre d'abonnement à votre contenu tel que compilé par vous ou par nous qui peut inclure ou non du contenu provenant d'autres fournisseurs de contenu (« Accès par abonnement pour non-membres ») ; et
(d) accéder au contenu audiovisuel sur une base financée par la publicité (c'est-à-dire sans frais pour le client) à des fins de livraison et de visionnage privé répété pendant la durée du contrat (« accès financé par la publicité »).
L'achat numérique, la location numérique, l'accès non transactionnel et l'accès financé par la publicité sont dénommés dans le présent document les « modes de distribution ».

Le Service peut être proposé de manière autonome et/ou groupé avec d'autres produits, services ou offres, y compris SSMember. Entre les parties, SS aura le contrôle exclusif du Service, de toutes ses fonctionnalités, conditions et autres aspects de celui-ci (y compris, sans s'y limiter, les droits et les droits accordés aux utilisateurs autorisés en ce qui concerne l'achat numérique, la location numérique, l'accès non transactionnel et l'accès financé par la publicité, les conditions selon lesquelles le service est proposé et la vente de publicités en relation avec le service) ; à condition toutefois que la distribution des titres par SS sur le service soit en conformément aux termes du présent accord.

Sans limiter ce qui précède, vous reconnaissez que SS peut (i) rendre le Service disponible par le biais de sites Web, d'applications, d'interfaces d'appareils, de plateformes tierces et de toute autre plateforme ou point de présence en ligne désormais connu ou conçu ultérieurement, (ii) accorder aux utilisateurs autorisés recevant un achat numérique, une location numérique, un accès non transactionnel et un accès financé par la publicité au contenu audiovisuel le droit d'accéder à ce contenu par streaming, téléchargement ou tout autre moyen de distribution numérique connu ou futur conçu, pour une visualisation en ligne ou hors ligne sur tout appareil pris en charge par le Service, et (iii) diffuser du contenu audiovisuel sur le Service par tout moyen connu ou conçu ultérieurement (y compris, sans s'y limiter, le câble, le fil, la fibre, le satellite, le sans fil et/ou le cellulaire).

7. Paiement des frais de licence
Sous réserve des limites énoncées dans cette section, SS vous paiera les frais de licence applicables indiqués ci-dessous (« frais de licence ») pour chaque achat de titres par un client à des fins d'achat ou de location de titres numériques, et pour l'offre aux clients d'un accès non transactionnel ou financé par la publicité. Ces frais de licence constituent la seule compensation qui vous est due en vertu du présent accord et constituent une compensation complète pour tous les droits accordés en vertu du présent accord.

SS calculera, déclarera et paiera les frais de licence en retard dans les trente (30) jours suivant la fin du mois civil applicable. Vous recevrez le paiement de SS par transfert électronique de fonds, sauf si le transfert électronique de fonds n'est pas disponible pour l'adresse fournie pour votre compte, auquel cas vous recevrez le paiement par virement bancaire. Nonobstant toute disposition contraire des présentes, si vous recevez un paiement par virement bancaire, SS peut suspendre le paiement jusqu'à ce que vous ayez atteint le seuil minimum de frais de licence cumulés pour le marché local applicable, tel qu'indiqué sur le site du programme. Vous serez également responsable de tous les frais imposés par votre banque ou par toute banque intermédiaire. Aux fins du calcul du paiement des frais de licence, (i) le « prix d'achat » du droit d'un client d'accéder aux titres par le biais d'un achat numérique, d'une location numérique ou d'un accès par abonnement pour non-membre sera égal au montant réellement payé par l'utilisateur autorisé pour cet accès, hors taxes, et (ii) SS aura droit à un ajustement pour les remboursements et les crédits aux clients et pour les montants non recouvrés en raison de créances irrécouvrables. Si nous vous payons des frais de licence lors d'une vente et que nous vous remboursons, retournons ou remboursons ultérieurement cette vente, nous pouvons compenser le montant des frais de licence que nous vous avons précédemment payés pour la vente par rapport aux frais de licence futurs, ou nous demander de nous les verser. Si un tiers affirme que vous ne détenez pas tous les droits requis pour mettre l'un de vos titres à disposition par le biais du Service ou si nous déterminons que vous ne respectez pas le présent accord, nous pouvons suspendre tous les frais de licence qui vous sont dus en ce qui concerne ce titre en attendant la résolution du problème. Si nous déterminons que vous ne détenez pas tous les droits requis ou que vous avez enfreint le présent contrat en ce qui concerne un titre, nous ne vous serons pas redevables de frais de licence pour ce titre et nous pouvons compenser les frais de licence précédemment payés par les frais de licence futurs, ou nous demander de nous rembourser. Nous pouvons également retenir et compenser les sommes que vous nous devez par rapport aux montants qui vous sont payables. Lorsque le présent accord prend fin, nous pouvons suspendre tous les frais de licence dus pendant une période de trois mois à compter de la date à laquelle ils seraient autrement payables, afin de garantir notre capacité à compenser les remboursements aux clients ou les autres compensations auxquelles nous avons droit. Si nous résilions votre compte en raison de votre violation du présent accord, vous perdrez tous les frais de licence accumulés mais impayés à compter de la date de l'avis de résiliation. Si, après la résiliation de votre compte, vous en ouvrez un nouveau sans notre autorisation expresse, nous ne vous devrons aucun frais de licence sur le nouveau compte. L'exercice de ces droits ne limite pas les autres droits que nous pouvons avoir à retenir ou à compenser les frais de licence ou à exercer d'autres recours en vertu de la loi applicable.

Par souci de clarté, SS ne sera pas obligée de payer des frais de licence pour un accès non transactionnel lié à la visualisation d'un titre par un client si ce client a obtenu l'accès à ce titre via une location numérique, un achat numérique ou un accès financé par la publicité, et de même, SS ne sera pas obligée de payer des frais de licence pour un accès financé par la publicité en lien avec la visualisation d'un titre par un client si ce client a obtenu l'accès à ce titre par le biais d'une location numérique, d'un achat numérique ou non Accès transactionnel.

SS peut vendre vos titres dans plusieurs devises. Sur le site du programme, vous pouvez choisir de recevoir les frais de licence qui vous sont dus (i) le cas échéant, dans la devise locale du territoire dans lequel la distribution a lieu (la « devise de vente ») ou (ii) dans la devise du territoire dans lequel les titres ont été distribués. Si nous vous payons dans une devise autre que la devise de vente, nous convertirons les frais de licence dus dans la devise de vente dans la devise de paiement au taux de change du marché déterminé par nous ou par notre banque, qui inclura tous les frais et charges liés à la conversion.

7.1 Frais de licence d'achat numérique, de location numérique ou d'accès par abonnement pour les non-membres SS vous paiera (i) 50 % du prix d'achat applicable pour les titres accessibles via un achat numérique ou une location numérique et (ii) 50 % du prix d'achat applicable pour les titres accessibles via un accès par abonnement pour les non-membres. Les frais de traitement uniques de 100,00$ seront d'abord ajustés en fonction de votre part de revenus nets par SS.

7.2 Frais de licence d'accès à l'abonnement des membres
Pour les titres mis à disposition pour l'accès par abonnement aux membres, SS vous paiera selon le barème tarifaire disponible ci-dessous, par titre (pour les titres indépendants et les saisons), en fonction des heures de visionnage par les clients sur le territoire concerné. Des frais de traitement uniques de 100,00$ seront d'abord ajustés à partir de votre part de revenus nette applicable par SS.

Le terme « heures visionnées » désigne le nombre d'heures de visionnage d'un titre par un téléspectateur autorisé par SS à consulter n'importe quel titre via l'accès au Service par abonnement, à condition que les heures visionnées n'incluent pas (et SS ne soit pas obligée de payer) (i) plus de dix diffusions du même titre par le même compte au cours d'un mois donné ou (ii) des diffusions que SS considère, à sa seule discrétion, ne pas être considérées comme des vues réelles par des clients (par exemple, (imitant des points de vue légitimes ou fraude au clic) ou ne sont pas autorisés à accéder au Service.

Les heures commenceront à s'accumuler lorsque le titre sera diffusé pour la première fois et se poursuivront pendant 365 jours.

7.3 Frais de licence d'accès financés par la publicité
SS vous versera 50 % des recettes publicitaires nettes.
Les « recettes publicitaires nettes » désignent les montants en espèces agrégés collectés par SS lors de la vente de publicités pour tout titre pour un accès financé par la publicité au cours du trimestre pour lequel les frais de licence sont calculés, moins 15 % de ce montant global en espèces (considéré comme reflétant le coût de vente de publicités) et moins les paiements effectués à des plateformes ou réseaux publicitaires tiers dans le cadre de la distribution ou de la vente de publicités sur ces plateformes ou réseaux.

8. Impôts
Entre les parties, SS sera seule responsable de la collecte et du paiement aux autorités fiscales compétentes des taxes de vente ou d'utilisation nationales, étatiques ou locales, des taxes sur la valeur ajoutée (« TVA ») ou des taxes similaires (collectivement « taxes sur les transactions ») applicables aux achats effectués par les clients. SS ne sera pas tenue de payer des impôts établis ou mesurés en fonction de votre revenu net, de vos bénéfices, de vos revenus, de vos recettes brutes, de votre franchise, de vos activités, de votre capital, de vos biens incorporels, de votre valeur ajoutée (autre que la taxe sur la valeur ajoutée comme les taxes de vente ou d'utilisation ou similaires), de votre valeur nette, de tous les biens immobiliers et des taxes ad valorem imposées par une autorité gouvernementale sur les frais qui vous sont payables en vertu du présent accord, ni aucune taxe similaire ou fiscale en remplacement de ceux-ci, qu'ils soient collectés par retenue ou autrement.

Tous les paiements que SS vous doit en vertu du présent accord incluent toutes les taxes sur les transactions applicables à la licence des titres que vous avez accordée à SS, sauf indication contraire de SS. Si et dans la mesure où les paiements en vertu des présentes sont soumis aux taxes sur les transactions applicables et les incluent, vous fournirez à SS une facture fiscale originale et valide, dans la mesure prévue par la loi applicable, en indiquant séparément ces taxes sur les transactions, afin de permettre à SS de demander le crédit de ces taxes, le cas échéant. SS peut vous fournir un certificat d'exemption ou des informations équivalentes acceptables par l'autorité fiscale compétente, auquel cas vous ne facturerez ni ne collecterez les taxes couvertes par ce certificat. Si des taxes doivent être déduites ou retenues sur tout paiement à vous être effectué en vertu de la loi applicable, SS (i) déduira ces taxes du montant qui vous est dû et les paiera au fisc approprié
autorité, conformément à la loi applicable, et (ii) obtenir et vous délivrer un reçu ou tout autre document légalement requis pour toute taxe retenue, conformément aux lois applicables.
Le paiement qui vous est versé, tel que réduit par ces déductions ou retenues, constituera le paiement intégral et le règlement des montants payables en vertu du présent accord. À l'exception de ce qui est spécifié dans cette section, chaque partie sera responsable de ses taxes telles que prélevées par les autorités fiscales compétentes ; à condition que tous les frais relatifs aux droits de timbre payables en vertu des lois applicables soient à votre charge. Pendant toute la durée du présent accord, vous fournirez à SS tous les formulaires, documents ou autres certifications dont SS pourrait avoir besoin pour satisfaire à toute obligation de déclaration d'informations ou de retenue fiscale concernant les paiements effectués dans le cadre du présent accord.

9. Livraison du contenu :
Pour chaque titre, le fournisseur de contenu fournira à SS, à ses frais exclusifs, le matériel de livraison conformément aux spécifications techniques fournies par SS au fournisseur de contenu (y compris, sans s'y limiter, l'exigence selon laquelle le titre ne doit pas contenir de publicités, de bogues, de logos visibles à l'écran ou de balises de suivi).

Le fournisseur de contenu autorise SS à réutiliser et à utiliser conformément au présent accord (i) tout matériel de livraison précédemment livré à SS ou à ses filiales par le fournisseur de contenu ou un tiers, dans le but d'exercer les droits exprès et accessoires accordés en vertu des présentes concernant les titres et (ii) tout matériel de livraison livré par le fournisseur de contenu dans le cadre du présent accord, aux fins de l'exercice par SS des droits accordés à SS en vertu d'un accord ultérieur, uniquement dans la mesure autorisée par tout accord ultérieur de ce type. Lorsque du matériel de livraison a déjà été livré à SS par un tiers, le fournisseur de contenu obtiendra les autorisations nécessaires auprès de ce tiers (le cas échéant) au nom de SS et/ou fera de son mieux pour aider SS à obtenir les autorisations nécessaires, afin de permettre à SS d'utiliser les supports de livraison précédemment livrés. Vous n'aurez aucune obligation de livrer à nouveau le matériel de livraison, sauf si cela est nécessaire pour respecter les autres obligations énoncées conformément aux termes du présent accord.

En ce qui concerne chaque titre, le « matériel de livraison » désigne (i) une copie du titre dans la plus haute résolution à votre disposition, (ii) tous les supports promotionnels (y compris, mais sans s'y limiter, toutes les images, bandes-annonces, logos et illustrations associés au titre), (iii) les légendes et les fichiers audio du titre conformément aux spécifications techniques de SS, mais en tout état de cause, conformément à la loi applicable au territoire et à la section 11 du présent document Contrat (iv) toutes les métadonnées associées au titre et (v) toutes les informations de classification du contenu disponibles, y compris évaluation et conseils aux consommateurs, conformément à la loi applicable au territoire et à la section 13 du contrat.

Vous acceptez que les abonnements mis à la disposition de SS ci-dessous pour distribution via un accès d'abonnement pour non-membres comprenant des titres (« Abonnements ») soient, au minimum, les mêmes forfaits de vidéo à la demande, comprenant les mêmes titres, que les forfaits de vidéo à la demande par abonnement que vous avez mis à disposition par le biais de toute méthode de distribution non physique.

Les titres mis à la disposition de SS ci-dessous pour distribution par achat numérique ou location numérique incluront, à la connaissance du fournisseur de contenu, tous les programmes audiovisuels pour lesquels le fournisseur de contenu a les droits nécessaires pour proposer sur une base transactionnelle de vidéo à la demande sur le territoire, mais uniquement dans la mesure où ces titres sont également proposés par le fournisseur de contenu via un autre distributeur non physique sur le territoire ; à condition que les titres concédés sous licence à SS aient des dates de livraison identiques ou meilleures que celles de tout autre distributeur dans le Territoire.
10. Déclarations et garanties
Vous déclarez et garantissez que (i) vous avez le droit exclusif, complet et illimité d'accorder à SS et à ses filiales, et que vous avez obtenu toutes les autorisations et autorisations nécessaires pour accorder à SS et à ses filiales, tous les droits énoncés dans les présentes (à l'exception des droits d'exécution publics pour la communication au public des compositions musicales contenues dans les titres, ces droits devant être approuvés par SS), (ii) toute information et documentation que vous nous fournirez être à jour, complet et précis (iii) le matériel de livraison et le matériel promotionnel ne contiendra aucun sujet ou matériel diffamatoire, calomnieux, obscène ou autrement illégal en vertu des lois applicables du Territoire et
(iv) aucun des éléments suivants ne violera aucune loi ; ne nous obligera à obtenir une licence, autorisation ou autre autorisation d'une agence gouvernementale ou d'autres tiers ; ne contiendra aucun contenu diffamatoire ; ou ne violera aucun droit de propriété intellectuelle, de propriété ou autre d'une personne ou d'une entité (y compris les droits contractuels, les droits d'auteur, les marques de commerce, les secrets commerciaux, les droits de common law, les droits de publicité, de confidentialité ou les droits moraux) : (a) l'exercice de tous les droits accordés en vertu du présent accord ; (b) tout matériel intégré dans vos titres ; (c) la vente, la distribution ou la promotion des Titres conformément au présent Contrat ; ou (d) toute notification, instruction ou publicité de votre part concernant ou en relation avec des Titres.
Vous déclarez et garantissez en outre que vous n'êtes pas soumis à des sanctions ou que vous n'êtes pas désigné sur une liste de parties interdites ou restreintes (et que vous n'êtes ni détenu ni contrôlé par une telle partie), y compris, mais sans s'y limiter, les listes tenues par le Conseil de sécurité des Nations unies, le gouvernement des États-Unis, l'Union européenne ou ses États membres, ou toute autre autorité gouvernementale compétente.
Vous reconnaissez que le code de conduite professionnelle et d'éthique de SS (le « Code ») interdit de verser des pots-de-vin à quiconque pour quelque raison que ce soit, que ce soit dans le cadre de relations avec les gouvernements ou le secteur privé. Vous ne violerez ni ne permettrez sciemment à quiconque de violer l'interdiction de corruption du Code ou toute loi anticorruption applicable dans le cadre de l'exécution du présent accord. SS peut résilier ou suspendre immédiatement les performances en vertu du présent accord si vous ne respectez pas cette exigence.
11. Sous-titres codés ; Sous-titres
Vous fournirez des sous-titres codés pour tous les titres conformément aux spécifications techniques de SS telles que fournies sur le site du programme, mais dans tous les cas, conformément à la loi applicable sur le territoire. Il se peut que vous ne puissiez pas publier un titre via un ou plusieurs modes de distribution dans certains territoires tant que SS n'aura pas reçu de sous-titres codés de votre part.
Vous fournirez des versions en langue anglaise des titres, sauf si la version originale d'un titre n'est pas en anglais, auquel cas vous fournirez (i) des descriptions audio, des sous-titres ou des pistes doublées et (ii) le titre et les informations de synopsis du titre, dans chaque cas, dans au moins une langue de base identifiée par SS pour le territoire.
Outre les droits accordés en vertu des présentes, SS peut créer, insérer et distribuer des sous-titres codés, des descriptions audio, des pistes doublées et des sous-titres pour les titres dans toutes les langues pour lesquelles le fournisseur de contenu est en mesure d'accorder les droits nécessaires sur le territoire et peut utiliser ou distribuer les sous-titres codés, les pistes de langue doublées, les fichiers de sous-titres ou les descriptions audio qu'il crée sur un tel territoire. Dans le cadre de cette création, SS déploiera des efforts commerciaux raisonnables pour s'assurer que ces versions sous-titrées et sous-titrées reflètent la version originale du titre sous licence.
12. Géo-filtrage ; contrôles d'accès :
SS utilisera des techniques de filtrage géographique conformes aux normes de l'industrie et des technologies de gestion des droits numériques de manière non discriminatoire par rapport aux fournisseurs de contenu se trouvant dans une situation similaire. Le fournisseur de contenu accepte que SS soit considérée comme exerçant les droits accordés dans les présentes uniquement sur le territoire, à condition que SS se conforme à ce qui précède. Le fournisseur de contenu reconnaît que SS ne fait aucune déclaration quant à l'efficacité de toute technique de filtrage géographique ou de toute technologie de gestion des droits numériques qu'il utilise et accepte que SS ne soit pas responsable de l'échec de telles techniques.
Le fournisseur de contenu reconnaît et accepte que : (i) la capacité du fournisseur de contenu à suspendre la distribution des titres sur le service est le droit et le recours exclusifs du fournisseur de contenu, et la seule et unique obligation de SS, en cas de contournement ou d'échec des techniques de filtrage géographique ou de gestion des droits numériques utilisées par SS sur le service pour les titres et (ii) le fournisseur de contenu n'aura droit à aucun autre recours, y compris, mais sans s'y limiter, à des dommages-intérêts pécuniaires.
13. Exigences relatives au contenu
Vous devez vous assurer que tous vos titres et abonnements sont conformes à nos politiques relatives au contenu au moment où vous nous les inscrivez. Si vous découvrez que le contenu que vous avez soumis n'est pas conforme, vous devez immédiatement le retirer et mettre ce titre ou cet abonnement en conformité s'il doit être distribué via le Service. Si vous découvrez que les informations que vous nous avez fournies pour un titre ou un abonnement sont inexactes ou incomplètes, vous devez rapidement nous inscrire les informations corrigées. Nous déterminerons le contenu que nous acceptons et distribuons sur le Service à notre seule discrétion.
Si nous vous demandons de fournir des informations supplémentaires relatives à vos titres ou à votre abonnement, telles que des informations confirmant que vous détenez tous les droits nécessaires pour autoriser notre distribution des titres ou de l'abonnement, vous fournirez rapidement les informations demandées, étant entendu que votre contenu ne sera peut-être pas disponible pour distribution tant que la preuve des droits n'aura pas été reçue. Vous nous autorisez, directement ou par l'intermédiaire de tiers, à effectuer toute demande que nous jugeons appropriée pour vérifier vos droits d'autoriser notre distribution des titres ou de l'abonnement et l'exactitude des informations ou de la documentation que vous nous fournissez en ce qui concerne ces droits.
Nous pouvons supprimer ou modifier les titres, les abonnements, les métadonnées, les illustrations de couverture et la description du produit que vous fournissez pour vos titres et abonnements pour quelque raison que ce soit, y compris si nous déterminons que cela n'est pas conforme aux directives de politique de contenu de Standalone Stream. Nous vous informerons rapidement de toute suppression d'un titre ou d'un abonnement. Vous ne pouvez pas inclure de publicités ou d'autres contenus destinés principalement à faire la publicité ou à promouvoir des produits ou des services.
Vous acceptez de fournir des évaluations du contenu local pour chaque pays/région dans lequel vous distribuez vos titres auprès des autorités de classification locales compétentes que nous avons demandées. Aucune disposition des présentes n'empêche SS d'obtenir, à ses seuls frais, des informations de notation pour les Titres dans n'importe quel pays du Territoire ou de générer ses propres évaluations pour les Titres.
14. Retrait du titre
Vous pouvez retirer vos titres de leur disponibilité sur le Service à tout moment moyennant un préavis de trente (30) jours ouvrables en suivant les procédures du Programme en vigueur pour le retrait ou la dépublication des titres, à condition que vous ne puissiez pas supprimer un titre dans un abonnement sauf si vous (i) perdez des droits ou autres licences, consentements ou autorisations relatifs à un titre spécifique qui sont nécessaires pour que vous puissiez accorder les droits accordés en vertu des présentes ou (ii) recevoir une notification écrite d'une réclamation d'un tiers concernant un titre, qui pourrait raisonnablement entraîner une responsabilité légale pour vous ; à condition que SS ne soit obligée de retirer le titre d'un abonnement que si vous êtes également obligé simultanément à d'autres services basés sur un abonnement de retirer le titre.
Nous pouvons exécuter toutes les commandes des clients effectuées jusqu'à la date à laquelle les Titres sont disponibles sur le Service. Tous les retraits de titres et d'abonnements ne s'appliqueront que de manière prospective et non aux clients ayant acheté les titres ou abonnements avant la date de suppression, ce qui signifie que nous autoriserons tout client ayant déjà acheté un titre pour un achat numérique ou une location numérique ou un abonnement pour un non-membre à accéder au titre ou à l'abonnement, le cas échéant, après son retrait du Service, dans la mesure où ce client a acheté ces droits avant le retrait.
15. Propriété ; commentaires
Sous réserve des droits que vous nous accordez en vertu du présent accord, entre nous et vous, vous conservez tous les droits de propriété relatifs aux droits d'auteur et tous les autres droits et intérêts relatifs à vos titres et abonnements. Nous conservons tous les droits de propriété relatifs aux droits d'auteur et à tous les autres droits et intérêts relatifs au programme, au site du programme et à toutes les propriétés de SS, ainsi qu'à tout matériel que nous utilisons ou vous fournissons pour une utilisation en rapport avec vos titres et abonnements (comme une image de couverture générique utilisée pour vos titres ou abonnements si vous n'en fournissez pas une). Nous sommes entièrement responsables des conditions, des fonctionnalités et du fonctionnement du programme, du site du programme et du marketing connexe, et nous en aurons l'entière discrétion, mais notre utilisation des titres, du matériel promotionnel et des abonnements sera soumise aux termes du présent accord. Si vous choisissez de fournir des suggestions, des idées ou d'autres commentaires à SS ou à l'une de ses filiales en lien avec le service, le programme, le site du programme ou tout autre élément du site du programme (« commentaires »), SS et ses filiales seront libres de les utiliser et de les exploiter de quelque manière que ce soit, sans restriction et sans aucune compensation. Le présent accord ne vous accorde aucune licence ni aucun autre droit sur une propriété intellectuelle ou une technologie détenue ou exploitée par nous ou l'une de nos filiales, y compris, sans s'y limiter, les marques commerciales ou les noms commerciaux. Vous acceptez de n'utiliser aucun nom commercial, marque de commerce, marque de service, logo ou symbole commercial, ni aucun autre droit de propriété de SS ou de l'une de ses filiales de quelque manière que ce soit sans autorisation écrite préalable. Rien dans le présent accord ne restreint les droits que nous pouvons avoir en vertu de la loi applicable ou d'un accord distinct.
16. Résiliation de l'accord.
Si l'une des parties enfreint le présent accord et ne parvient pas à remédier à cette violation dans les 30 jours suivant la notification écrite de l'autre partie, la partie non contrevenante peut résilier le présent accord moyennant un préavis écrit de 5 jours ouvrables adressé à la partie contrevenante. Après toute résiliation ou expiration du présent accord, toute disposition qui, de par sa nature ou ses termes exprès, devrait survivre à cette résiliation ou à cette expiration, y compris, mais sans s'y limiter, les sections 16 à 20.
17. Indemnisation.
Vous indemniserez, défendrez et dégagerez de toute responsabilité SS, ses dirigeants, administrateurs, employés, actionnaires, affiliés, sous-traitants, successeurs et cessionnaires contre toutes les réclamations, actions, causes d'action, demandes, jugements, responsabilités, dommages, pertes, blessures, coûts et dépenses (y compris, sans s'y limiter, les honoraires d'avocat et les frais de justice raisonnables) intentés contre SS en raison ou en relation avec : (a) toute violation ou allégation violation par vous de l'une de vos déclarations, garanties ou obligations énoncées dans les présentes, y compris tout manquement pour fournir des sous-titres codés, des descriptions audio ou des informations d'évaluation pour tout Titre conformément à la loi applicable ; ou (b) toute réclamation selon laquelle l'exercice par SS des droits que vous avez accordés en vertu du présent accord viole une loi ou un règlement ou les droits d'un tiers (individuellement, une « Réclamation », et collectivement, les « Réclamations »). Vous ne consentirez pas à la prise d'un jugement ou au règlement d'une réclamation sans notre consentement écrit préalable, qui ne peut être refusé de manière déraisonnable. Vous utiliserez un avocat raisonnablement satisfaisant pour nous pour défendre chaque réclamation. Si nous déterminons raisonnablement qu'une réclamation est susceptible de nous porter préjudice, nous pouvons prendre le contrôle de la défense à nos frais (et sans limiter vos obligations d'indemnisation).
18. Limitation de responsabilité.
SS NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS LE FOURNISSEUR DE CONTENU DES PERTES DE PROFITS OU DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU SPÉCIAUX DÉCOULANT DE OU LIÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT À CE CONTRAT, MÊME SI SS A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES OU EN A ÉTÉ INFORMÉE. SS
NE SERA PAS RESPONSABLE ENVERS LE FOURNISSEUR DE CONTENU POUR LES DOMMAGES DÉCOULANT DE OU LIÉS DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT AU PRÉSENT ACCORD, QUE CE SOIT EN MATIÈRE CONTRACTUELLE, DE GARANTIE, DE RESPONSABILITÉ DÉLICTUELLE (Y COMPRIS EN CAS DE NÉGLIGENCE OU AUTRE THÉORIE), POUR UN MONTANT GLOBAL SUPÉRIEUR AU NOMBRE DE FRAIS DUS ET PAYABLES PAR SS EN VERTU DU PRÉSENT ACCORD PENDANT LA PÉRIODE DE DOUZE MOIS PRÉCÉDANT LA RÉCLAMATION. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, CETTE SECTION NE SERA PAS CONSIDÉRÉE COMME UNE RENONCIATION AU DROIT DU FOURNISSEUR DE CONTENU EN VERTU DE LA LOI OU EN TOUTE ÉQUITÉ DE FAIRE APPLIQUER LE PRÉSENT ACCORD EN CE QUI CONCERNE LE PAIEMENT INCONTESTÉ DES DROITS DE LICENCE DUS AU FOURNISSEUR DE CONTENU PAR LES PRÉSENTES. LE SERVICE EST MIS À DISPOSITION TEL QUEL ET SS NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION OU GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE SERVICE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, (I) QUE LE SERVICE SERA TOUJOURS DISPONIBLE, ACCESSIBLE OU FONCTIONNERA SANS ERREUR OU (II) QUANT AU VOLUME DES VENTES OU AUX DROITS DE LICENCE QUI SERONT GÉNÉRÉS PAR LE CONTENU DES TITRES DU SERVICE. DANS LA MESURE REQUISE PAR LA LOI DANS LA JURIDICTION COMPÉTENTE DES PARTIES, LES PARTIES N'EXCLUENT NI NE LIMITENT LA RESPONSABILITÉ EN CAS DE DÉCÈS OU DE BLESSURE CORPORELLE, DE FAUSSE DÉCLARATION FRAUDULEUSE OU DE TOUTE AUTRE RESPONSABILITÉ QUI NE PEUT ÊTRE EXCLUE PAR CETTE LOI APPLICABLE.
19. Confidentialité.
Vous ne devez pas, sans notre autorisation écrite expresse préalable : (a) publier un communiqué de presse, un argumentaire médiatique ou faire toute autre divulgation publique concernant le présent accord ou ses termes ; (b) divulguer des informations confidentielles SS (telles que définies ci-dessous) à un tiers ou à un employé autre qu'un employé qui a besoin
pour connaître les informations, ou (c) utiliser les informations confidentielles de SS à des fins autres que l'exécution du présent accord. Vous pouvez toutefois divulguer les informations confidentielles SS conformément à la loi applicable, à condition que vous : (i) nous donniez un préavis écrit suffisant pour nous permettre de demander une ordonnance de protection ou d'autres mesures appropriées ; (ii) ne divulguez que les informations confidentielles SS conformément à la loi applicable ; et (iii) déployez des efforts raisonnables pour obtenir un traitement confidentiel pour toute information confidentielle SS ainsi divulguée. Les « informations confidentielles de SS » désignent (1) toutes les informations concernant SS, ses filiales et leurs activités, y compris, sans s'y limiter, les informations relatives à notre technologie, à nos clients, à nos plans commerciaux, à nos activités promotionnelles et marketing, à nos finances et à d'autres affaires commerciales, (2) la nature, le contenu et l'existence de toute communication entre vous et nous, et (3) toutes les données de vente relatives à la vente de vidéos numériques ou d'autres informations que nous vous fournissons ou mettons à votre disposition en relation avec Programme. Les informations confidentielles SS n'incluent pas les informations qui (A) sont ou deviennent accessibles au public sans violation du présent accord, (B) vous pouvez prouver par la documentation que vous connaissiez au moment où vous les recevez de notre part, (C) que vous recevez d'un tiers qui n'a pas acquis ou divulgué ces informations par un acte illicite ou délictueux, ou (D) vous pouvez démontrer par une documentation que vous avez développée indépendamment sans référence à aucune information confidentielle SS. Sans limiter la survivabilité de toute autre disposition du présent accord, cette section survivra trois ans après la résiliation du présent accord.
20. Divers.
Tous les droits accordés à SS en vertu du présent accord peuvent être exercés par SS, ses filiales et les sous-traitants fournissant des services en lien avec le service. Tout affilié SS peut adhérer au présent accord et vous en informera s'il le fait. L'affilié SS adhérant aura le droit d'exercer les droits que vous lui accordez en vertu du présent accord. Chaque partie SS est solidairement responsable de ses propres obligations en vertu du présent accord et n'est pas conjointement responsable des obligations des autres parties SS. En outre, chaque partie SS est seule responsable de l'exercice de ses droits et du respect de ses obligations en lien avec le territoire ou les territoires dont elle est responsable, tels que déterminés par SS à sa seule discrétion. Vous ne pouvez céder aucun de vos droits ou obligations en vertu du présent accord sans le consentement écrit préalable de SS. La renonciation par l'une des parties à une violation ou à un défaut de l'autre partie en vertu du présent accord ne constituera pas une renonciation à une autre violation ou à un défaut ultérieur de la part de cette autre partie. L'incapacité de l'une ou l'autre des parties à appliquer l'une des conditions du présent accord ne constituera pas une renonciation aux droits de cette partie d'appliquer ultérieurement cette condition. Les recours spécifiés dans le présent accord s'ajoutent à tous les autres recours qui peuvent être disponibles en vertu de la loi ou en équité. Aux fins du présent accord, SS et vous êtes des parties contractantes indépendantes, et rien dans les présentes ne sera interprété comme créant une relation d'agence, une relation fiduciaire, une relation employeur-employé, un partenariat, une coentreprise ou une obligation de former une telle relation ou entité entre SS et vous. Vous ne vous présenterez pas comme un employé, un représentant ou un agent de SS ni ne dénaturerez la nature de votre affiliation avec SS ou le site du programme. Vous n'aurez aucune autorité pour conclure un accord au nom de Standalone Stream ou au nom de SS ou pour lier SS à un accord ou à une obligation de quelque manière que ce soit.
Tout litige ou réclamation découlant du présent accord ou du programme ou s'y rapportant est soumis à l'arbitrage exécutoire, à la loi applicable, à l'exclusion de garanties et à la limitation de responsabilité, ainsi qu'à toutes les autres conditions des conditions d'utilisation de uvtcineplex.com. Vous acceptez ces conditions en concluant le présent accord ou en utilisant le programme. La loi fédérale sur l'arbitrage des États-Unis, la loi fédérale des États-Unis applicable et les lois de l'État de Washington, sans égard aux principes de conflit de lois, régiront le présent accord et tout litige de quelque nature que ce soit qui pourrait survenir entre vous et SS en lien avec cet accord ou le programme.
Pour être effective, sauf indication contraire dans le présent accord, toute notification en vertu des présentes par l'une ou l'autre des parties doit être écrite et envoyée (i) par SS, par e-mail à l'adresse e-mail fournie dans votre compte du programme, publiée sur le site du programme ou par message via votre compte du programme ou (ii) si vous l'avez fait, par e-mail à info@uvtalkies.com. Les notifications entreront en vigueur et seront considérées comme reçues à la date de transmission ou de publication. Le présent accord constitue l'accord complet et final des parties concernant l'objet du présent accord et remplace les accords, accords et discussions antérieurs des parties relatifs à l'objet du présent accord. S'il y a un terme de ce
L'accord est considéré comme invalide, nul ou inapplicable, alors les autres termes du présent accord ne seront pas affectés et seront valides et exécutoires dans toute la mesure permise par la loi. Aucune disposition du présent accord n'empêchera SS d'exercer un droit dont elle dispose en vertu d'une autre autorisation applicable ou qu'elle aurait en vertu de la loi en l'absence du présent accord.


CONDITIONS DE PRÉSÉLECTION
LONG MÉTRAGE

Films qui n'ont pas été produits avant 2019
Le film doit durer plus de 60 minutes.
Films sortis ou non.
Chaque film soumis au STANDALONE FILM FEST sera projeté via un écran virtuel sécurisé en ligne pendant le festival des nominations aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé soumettant le long métrage s'engage à respecter cette clause.

COURT-MÉTRAGE

Films qui n'ont pas été produits avant 2019
Le film doit durer moins de 60 minutes.
Films sortis ou non.
Chaque film soumis au STANDALONE FILM FEST sera projeté via un écran virtuel sécurisé en ligne pendant le festival des nominations aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé soumettant le long métrage s'engage à respecter cette clause.

FILM ÉTUDIANT

Films réalisés par un élève dans le cadre de son programme scolaire
Le film doit durer plus de 10 minutes.
Films qui n'ont pas été présentés dans les grands festivals de films, à l'exception des festivals de leur pays d'origine.
Chaque film soumis à la SFFA sera projeté via un écran virtuel sécurisé en ligne pendant le festival des nominations aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé soumettant le long métrage s'engage à respecter cette clause.

DOCUMENTAIRE/ÉMISSIONS WEB
Documentaires/émissions qui n'ont pas été réalisés avant 2019
Le documentaire doit durer plus de 5 minutes.
Les émissions/séries doivent durer plus de 15 minutes par épisode.
Documentaires, émissions ou séries sortis ou non.
Chaque film soumis au STANDALONE FILM FESTIVAL & AWARDS sera projeté via un filtre virtuel sécurisé en ligne pendant le festival des nominations aux prix. Tout bénéficiaire, producteur ou représentant autorisé soumettant le long métrage s'engage à respecter cette clause.
MATÉRIAU
Quel que soit l'équipement utilisé pour le tournage du film, le matériau du film doit être au format suivant :
1. Contenu des fonctionnalités (films/séries) *
Formats multimédia acceptés : MPEG 4/QuickTime (ProRes) avec audio intégré au format .mp3 ou .wav Vidéo : résolution 1920 × 1080 et supérieure (utilisez le codec H.264 pour .MOV/.MP4)

2. Sous-titres du contenu
Préféré : Formats multimédia : VTT ou .SRT avec timecodes
Acceptez également les sous-titres anglais gravés sur la vidéo

3. Bande-annonce — Identique au contenu de la fonctionnalité

4. Image de l'affiche avec titre *
Image de portrait en 1080 x 1920 (largeur x hauteur) pixels

5. Image de bannière*
Image de paysage en 1920 x 1080 (largeur x hauteur) pixels

REMARQUE : un lien Dropbox sera fourni après l'inscription du formulaire en ligne. Téléchargez tous les documents de la liste de contrôle ci-dessus sur le lien Dropbox. (Un maximum de 50 Go peuvent être téléchargés en une seule fois.)

SOUS-TITRAGE
Le comité de sélection acceptera les films :

Sans sous-titre, si la langue d'origine est l'anglais
AVEC sous-titre en anglais pour toutes les autres langues d'origine
LANGUE
Tout
Termes et conditions :
Lisez les termes de l'accord numérique de diffusion autonome pour la projection virtuelle et la monétisation après le prix.
Toutes les inscriptions accordent à la SFFA et à ses sponsors le droit et l'autorisation complets et gratuits d'utiliser le film à tout moment (Soumission/Sélection/Nomination) à des fins de diffusion, de duplication et de publicité en association avec la SFFA, dans le but de le visionner au Standalone Film Festival, à la télévision, au cinéma, sur Internet, sur le site Web de la SFFA, sur les sites Web des sponsors, à des fins de podcasting et/ou à des fins d'archivage et à toute autre fin valide et légale dans tous les médias actuellement connus ou développés ou conçus à l'avenir, dans le monde entier et à perpétuité. Le soumissionnaire peut refuser toute utilisation future après la cérémonie de remise des prix, en fournissant un préavis écrit de trente jours après la date limite du festival, indiquant que l'INSCRIPTION ne peut plus être utilisée. Une copie d'ENTRY peut toujours être conservée à des fins d'archivage.

Ce contrat est réputé avoir été conclu dans le comté de Los Angeles, en Californie, et doit être régi et interprété conformément aux lois de l'État de Californie applicables aux accords conclus et exécutés entièrement en Californie. L'auteur accepte que tous les litiges ou controverses découlant du présent contrat ou de l'une de ses conditions soient résolus sous les auspices de l'American Arbitration Association, conformément à ses règles d'arbitrage commercial, par l'intermédiaire de son bureau de Los Angeles, en Californie ; à condition toutefois que l'auteur accepte que ses recours en cas de violation du présent contrat par la SFFA, ses dirigeants, agences, employés et sponsors soient limités aux dommages-intérêts résultant d'une action en justice visant à obtenir réparation et en aucun cas, il/elle n'aura le droit d'annuler ou de résilier le présent accord ou pour demander une injonction ou toute autre mesure équitable.
Le soumissionnaire accorde les droits de diffusion du film Entry à la SFFA pour les festivals LIVE de la SFFA dans les salles du monde entier. En échange de sorties en salles, le soumissionnaire accepte qu'il n'y ait aucune promesse de paiement, sous quelque forme que ce soit, sous forme d'argent ou pour une ressemblance, une image, une biographie, un enregistrement, du matériel, ou pour toute autre contribution de la SFFA à cette inscription.
Le soumissionnaire est autorisé à signer et à donner son consentement à toutes les personnes (y compris, mais sans s'y limiter, les interprètes, les scénaristes, les réalisateurs, les équipes techniques, les distributeurs) ayant contribué à toutes les INSCRIPTIONS et à tous les documents soumis avec cette demande à la SFFA.

SÉLECTION DES PRIX :
Règlements et règlements
La SFFA est organisée par UV TALKIES & United Media Works avec la collaboration de STANDALONE AWARDS
Article 1

L'objectif du festival et du prix est de révéler et de souligner l'importance du film présenté à la SFFA, dont les qualités soulignent la nécessité d'encourager les réalisateurs ou les réalisateurs.

Article 2

Par long métrage destiné à une projection en salle virtuelle (quel que soit le format ; fiction, documentaire ou animation) d'une durée de 60 minutes ou plus, et non diffusé en salles. Un réalisateur ayant déjà réalisé un film de thèse d'étudiant ou un téléfilm peut concourir pour les « STANDALONE AWARDS » avec son premier long métrage.

L'article 3

Les films (tels que définis à l'article 2) qui peuvent concourir pour le SFFA sont ceux présentés en sélection officielle (Compétition, Hors compétition, Un Certain Regard) ou dans l'une des sections parallèles, « La Semaine de la critique » ou « La Quinzaine des réalisateurs ».

Article 4

Le gagnant du prix STANDALONE sera désigné par un jury de 6 membres :
— un président
— un réalisateur (de la Society of Hollywood Directors)
— un directeur de la photographie (issu des cinéastes américains),
— un critique de cinéma (issu de l'American Film Critics),
— un professionnel de l'industrie ou un cinéphile international,
— un représentant des industries du cinéma et de l'audiovisuel.
Aucune personne impliquée de quelque manière que ce soit dans l'un des films en compétition pour le « STANDALONE FILM FESTIVAL & AWARDS » ne peut être membre du jury.

Article 5

Le jury vote de manière indépendante et sous sa propre responsabilité, sans le consentement de la SFFA ou des autres organisateurs.

Article 6

Le jury ne peut voter que pour un seul gagnant de chaque section des STANDALONE AWARDS. Le président du jury votera pour régler tout problème décisif.

Article 8

Le producteur et le réalisateur du film gagnant s'engagent à utiliser le logo de la SFFA dans toutes les publicités.

Article 9

Le président de la SFFA a le pouvoir de régler tous les cas non couverts par le présent règlement. Sa décision est définitive en cas de litige pouvant découler du présent règlement et de l'organisation des STANDALONE AWARDS.

Article 10

Les règles sont imprimées en anglais.

Article 11

La participation au concours STANDALONE AWARDS implique l'acceptation pleine et entière de tous les règlements susmentionnés.

Article 12
Le fondateur, M. Kumaar Aadarsh, qui est le président du festival, est l'autorité permanente du festival qui ne peut être destitué pendant la durée du festival. Il se réserve tout le pouvoir de supprimer ou d'ajouter toute inscription, officiel ou partenaire.






  Festhome responsabilise les festivals en retenant le paiement des droits de la plupart des nouveaux festivals jusqu'à ce qu'ils aient examiné les candidatures, organisé leurs festivals et d'autres méthodes.

  

 
  

Découvrez les meilleurs films et festivals, en un seul clic

S’inscrire
Connexion